الغلاف في ترجمات الكتب المقدسة دراسة مقارنة

الخطا 13 (2):249-263 (2018)
  Copy   BIBTEX

Abstract

تثير ترجمة النصوص المقدسة أسئلة كبرى في الثقافات المختلفة، لاسيما الثقافة الإسلامية التي تقر باستحالة ترجمة النص المقدس، وإنما تقرب معانيه من المتلقي بلغته، وتمثل التفاسير مظهرا منها، وهذه الأسئلة تحيط بالمتن كله وبمكوناته المختلفة، لذلك فإن النصوص الموازية في ترجمات الكتب المقدسة تمثل مجالا خصبا للقراءة والتأويل واستنطاق الخلفيات والبحث عن عناصر الرسالة، ويتضح هذا أكثر بالمقارنة بين ترجمات مختلفة.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 105,375

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2020-02-06

Downloads
6 (#1,748,683)

6 months
1 (#1,603,167)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?