Abstract
The development of science and technology in the Age of Enlightenment came to the idea of a language for describing technical and technological achievements that could facilitate mutual understanding between scientists, artisans, inventors, as well as production organizers and government agencies. This task seemed easily achievable, and the French Academy of Sciences undertook a special edition of the encyclopedic type “Description of Sciences and Crafts” to create such a language. However, the edition was not completed and was partly continued in the “Encyclopedia” of Diderot and D’Alembert, which for the first time in the practice of encyclopedic publications began not only to study crafts and technical achievements, but also to visualize them in special engravings. In Russia, the analysis of technical and technological discourse occurred later, in the late 18th – early 19th centuries. Russian authors had the opportunity to take into account the experience of encyclopedic publications in France and Britain and to see that the project of creating a universal language uniting artisans, scientists and those in power could not be fully realized. However, the problem of mutual understanding between different social groups involved in the process of production and exploitation of new technologies remained unresolved, so work in this direction was being carried out, although sometimes it remained beyond the interest of intellectual historians and historians of science. The article compares European and Russian sources of the 18th century devoted to this issue, as well as a number of Russian sources of the early 19th century related to the analysis and understanding of scientific and technological achievements, new vocabulary and new relationships generated by technical and technological development. It is concluded that the introduction of these sources into scientific circulation will be promising for the study of technical discourses and trends in their development.