Abstract
oscula suspensis instabant carpere palmis oscula et alterna ferre supina fuga. It has been held that ferre is here to be taken for Φέρεσθαι oscula ferre is a fairly common phrase; I have met with it in twenty-two other passages down to Apuleius, in eighteen of which the meaning dare oscula is certain and in two more it is appropriate. The two exceptions are Ov. Her. 15. 101 non tecutn lacrimas, non oscula nostra tulisti and ibid 16. 253 f. oscula si natae dederas, ego protinus ilia / Hermiones tenero laetus ab ore tuli. Neither offers a true parallel to the use attributed to Propertius , and in both the sense ‘bear away’ is made unmistakable by other words . As a matter of usage, then, it is justifiable to assume the meaning ‘give a kiss’ for this phrase, unless something else is plainly indicated. Further, the Propertian lines gain in point by the contrast between carpere ‘snatch’ and ferre ‘bring’