Abstract
Many discussions in the philosophy of the humanities and of the social sciences take it for granted that the term „interpretation“ unambiguously refers to only one well-defined activity. In this paper, I want to discredit this assumption. First, I distinguish seventeen different kinds of activity regarding linguistic utterances which are commonly considered activities of interpretation. Then I specify diverse methodological requirements connected with each of the kinds of interpretation distinguished. Finally, I argue that attempts to give an unitary account of interpretation-such as ‚assigning meaning to something’-fail to do justice to the multifariousness of the activities commonly called ‚interpretation’.