Abstract
[W]e might despair of despair itself, rather than of life, and cast that off, and begin, and so reverse our direction.This is a finely conceived, elegantly written, and exquisitely executed work. At its center, there is Naoko Saito ’s creative appropriation of one of Cavell’s most fecund suggestions—philosophy is first and foremost an activity and, as such, it is either akin to or, more strongly, identifiable with practices of translation.1 Everything I have to say concerns translation, if only implicitly. Moreover, I offer everything as a friendly amendment. That is, I take my reflections on her book to be in accord with both the spirit and, in most instances, even the letter of her texts. Whether or not she...