Quand la bande dessinée devient dessin animé : "Persepolis"

Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):99-104 (2009)
  Copy   BIBTEX

Abstract

L’adaptation d’une bande dessinée en un film redéfinit l’oeuvre initiale qui se métamorphose et se place en perspective pour parler à un spectateur et non plus à un lecteur. L’étude comparée d’une séquence de la bande dessinée Persepolis de Marjane Satrapi adaptée en 2007 au cinéma par son auteurlui-même et Vincent Paronnaud a pour objectif de montrer comment l’expérience technique et médiologique du film transforme la puissance créatrice de la bande dessinée. La bande dessinée comme le film sont de véritables embrayeurs d’imaginaires, mais leur structure de communication convoque différemment le spectaculaire. En effet, la transformation à l’oeuvre sera exposée en montrant dans quelle mesure les deux médias interpellent une mise en sens des signes et de la langue, faisant émerger deux oeuvres caractérisées par deux stylistiques qui se mêlent et s’anaphorisent. La question de la sémiotisation élaborée dans l’opération technique et narrative du transfert d’un support à un autre reste au coeur de notre réflexion. Ainsi, cet article explore la traduction du travail graphique de la bande dessinée sur l’écran, sa mise en mouvement, la sonorisation des voix et la mise en bruitage du texte et autres procédés qui suggèrent une magie de la transformation.Adapting a comic strip to film redefines the initial work, which metamorphoses into a new perspective to reach spectators rather than readers. A comparative study of a sequence in Marjane Satrapi’s comic strip “Persepolis”, which was adapted to film in 2007 by the author herself and Vincent Paronnaud, aimed to show how the technical and mediological experience of filming transforms the creative power of the comic strip. Both comic strip and film are powerful triggers for the imagination, but their communication structure calls on the spectacular in different ways. The transformation of the work is exposed, showing how far the two media require us to make sense of signs and language to give shape to two works characterised by two different stylistic approaches that merge together in anaphoric interplay. The semiotisation that develops during the technical and narrative transfer from one medium to another is the crux of our study. We investigate how the graphics of the comic strip are translated onto a cinema screen, how they are given movement, how voices are given sound, how texts are reflected in sound effects, and other processes that all suggest the magic of metamorphosis

Other Versions

reprint Escande Gauqié, Pauline (2009) "Quand la bande dessinée devient dessin animé : "Persepolis"". Hermes 54():

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,518

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Le site Webcomics, un exemple d'interactivité.Khaled Zouari - 2009 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):127-132.
BD, dessins animés et jeux vidéo, même combat!Yves Chevaldonné & Jean-Paul Lafrance - 2009 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):107-115.
Bande dessinée et témoignage : la mise en récit de la Shoah.Jonathan Haudot - 2009 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):155-160.
Obélix ou la valeur travail dans la bande dessinée.Renaud Müller - 2009 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):193-198.
Proust en bande dessinée.Anne-Marie Chartier - 2009 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 54 (2):53-58.

Analytics

Added to PP
2014-01-18

Downloads
10 (#1,481,570)

6 months
1 (#1,894,012)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references