Abstract
Nietzsche s'est beaucoup occupé du temps : il convient de s'interroger sur ce qu'il pense de l'espace. Que signifie « habiter » quand le Tout est émietté, quand l'ordre du monde est disloqué? Nietzsche inaugure une manière de « penser spatialement ». Le temps est un moment de l'espace. Depuis Nietzsche, le monde n'est que le monde de la volonté de puissance, malgré la tentative heideggérienne de restaurer un Geviert. Il y a chez Nietzsche une pensée de l'immanence qui est immédiatement de nature éthique. Nietzsche was highly bothered about the category of time : one should now question what he understands in terms of space. What does « to dwell » mean when the Great Whole is crumbled, when the world's order is dislocated? Nietzsche pioneers a new way of thinking « with reference to space ». Time and Weather are moments in space. Since Nietzsche, the world is nothing but the world of willpower despite Heidegger's attempt to restore a Geviert. With Nietzsche, there is a thought of immanence which is immediately of an ethical nature