Abstract
El sustantivo πραπίς / πραπίδες presenta diversos usos en los poemas homéricos, de acuerdo con diferentes campos semánticos que van desde lo anatómico a lo cognoscitivo. Desde la Antigüedad se intentó clarificar el sentido básico del término, equiparándolo con los distintos campos semánticos que comprende el sustantivo φρήν / φρένες. El término no aparece nunca en singular en los poemas homéricos sino siempre en plural.. Este trabajo pretende clarificar, en general, la significación del término y, en particular, el sentido que adquiere cuando es empleado en singular, apelando tanto al recurso de reconstrucción de una hipotética raíz indoeuropea como a conceptos de la teoría cognitiva-prototípica como los de conceptualización, metonimización, metaforización y modelización. The word πραπίς / πραπίδες has diverse uses in the Homeric poems according to different semantic fields going from the anatomical to the cognitive. Since antiquity it has been tried to explain the proper sense of the term comparing it with the diverse semantic fields that present the word φρήν / φρένες. The term does never appear in its singular form in the Homeric poems but always in its plural form. The purpose of this work is to explain the meaning of the term in general, and in particular, the sense of the term in singular number, appealing both to device of a hypothetical reconstruction of Indo-European root as notions of the cognitive-prototype theory such as conceptualization, metonymization, metaphorization and modeling.