Abstract
The manuscript preserved in the Bibliothèque National de France, arabe 4235 is a fragmentary copy of Abū ‘Alī l-Qālī’s al-Bāri‘ and belonged to a certain Ibrāhīm b. Ḥumām Ibn Aḥmad. Although we know nothing about him, we have information about his father, Ḥumām Ibn Aḥmad al-Uṭrūš, who lived in Cordoba between 357/968 and 421/1030. He was a professor of Language and Poetry and, at the same time, he copied books for living during the crisis of the cordovan Caliphate. A marginal note in f.22b, in a personal codex of Abū ‘Alī l-Qālī allows the author to believe that the manuscript comes from a privileged Cordovan environment. The orthographic and philological care with which the copy was made, as well as the graphic style makes also evident that the manuscript was the work of a language professor and not of an expert copyist. The context of its production and the data provided by a codicological and paleographical analysis, make also clear that the dating of this manuscript should be the end of the IV/X century or the beginning of next century.