Abstract
The purpose of this paper is, first, to demonstrate to future editors of the Metamorphoses , whether conservative or sceptical, just how improbable is the reading of the majority of MSS, illas , and how strong are the claims of the variant ilia , first recommended by P.Lejay in 1894 and vigorously championed by E.J.Kenney in 1976; and, second, to suggest an interpretation of this reading that is open to fewer objections than the one proposed by Kenney.I have given above the beginning of Ovid's longest poem as it ought to stand in all modern editions and as it stands in fact in only one, the French school edition of selections edited by Lejay in 1894: ‘Gods, on my undertakings breathe your favour.’ To be sure, all of Ovid's MSS read illas in line 2, and ilia is attested only as a variant in two of them.But majorities, in textual as in other matters, are frequently wrong.Even before the minority report of the Urbinas had been heard, Lejay adopted ilia , av.1.in the Erfordensis.1