Чи потрібний нам геґель?

Наукові Записки Наукма. Філософія Та Релігієзнавство 5:90-102 (2020)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The article considers the Ukrainian translation of the latest edition of Hegel's work “The Phenomenology of Spirit”. The analysis focuses on the conformity of this translation with the generally accepted world requirements and norms that put forward the translation and publication of classical philosophical texts. The historical circumstances of the appearance of “Phänomenologie des Geistes” are briefly considered, as well as the history of its editing and republishing in the 19-20th cent., and it is shown that without this history any translation cannot be considered as acceptable. Manuscript received 01.03.2020

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 100,676

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Analytics

Added to PP
2020-07-28

Downloads
22 (#966,846)

6 months
8 (#569,389)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?