Abstract
Kittler was among the first to invite Derrida to lectures in Germany, and to translate Derrida’s texts into German. Yet a cursory tally in his references does not always do justice to what Kittler’s media theory owes to deconstruction. Discourse Networks credits Derrida with a mere ‘rediscovery’ of grammatology, although Wellbery’s foreword labors mightily to identify the deconstructive traits in Kittler’s work. Gramophone, Film, Typewriter reduces The Post Card’s complex networks to an allegation that ‘voice remains the other of typescripts' – as if Kittler had not in fact taken a much more subtle evaluation of hearing oneself speak from Derrida. What happens to the writability and citability of texts if they are sorted into such neat binary distinctions of logical or poetic orientation? What, to Kittler, is the quotability and readability of the body of work titled Derrida?