How Many Interpreters Does It Take to Interpret the Testimony of an Expert Witness? A Case Study of Interpreter-Mediated Expert Witness Examination

International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (1):189-208 (2015)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Through the analysis of the discourse of an interpreter-mediated expert witness examination in a Korean criminal courtroom, this paper examines challenges in obtaining evidence from an expert witness through unskilled interpreters and the related complexity of participation status during the multiparty interactions, namely the courtroom examination. This paper, drawing on the participation framework theories, demonstrates how all participants are engaged in negotiation and interpretation of the meaning of the expert testimony. The two unskilled interpreters, who are primarily responsible for interpreting, collaborate with each other in order to achieve communication when they face problems or difficulties in the other’s interpreted rendition. However, despite the collective efforts to accurately obtain and understand the expert evidence accurately, such efforts are not always successful in the absence of skilled interpreters. Based on these findings, this paper argues that a team of unskilled interpreters is not sufficient to accomplish the demanding task of interpreting expert evidence, and further, the court needs to be meticulous about the quality of courtroom interpreting which have potential implications for achieving just legal outcomes

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,219

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

The Silenced Interpreter: A Case Study of Language and Ideology in the Chinese Criminal Court.Biyu Du - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):507-524.
In Pursuit of an Expert Identity: A Case Study of Experts in the Historical Courtroom. [REVIEW]Krisda Chaemsaithong - 2011 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 24 (4):471-490.
Garment, or Upper-Garment? A Matter of Interpretation?Eva Nga Shan Ng - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (3):597-613.
Epistemic Trepassing and Expert Witness Testimony.Mark Satta - 2022 - Journal of Ethics and Social Philosophy 22 (2).
Cooperation in interpreter-mediated monologic talk.Jemina Napier - 2007 - Discourse and Communication 1 (4):407-432.
Judgments on Court Interpreting in Japan: Ideologies and Practice.Ikuko Nakane & Makiko Mizuno - 2019 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 32 (4):773-793.
Empathy and the expert witness.Jonathan Sinclair Carey - 1987 - Journal of Medical Humanities 8 (1):19-25.

Analytics

Added to PP
2013-12-25

Downloads
30 (#754,850)

6 months
10 (#418,198)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Citations of this work

La personnalisation des témoins lors de procès: rhétorique et ventriloquie lors des questions introductives.Vincent Denault & François Cooren - 2017 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 30 (2):321-349.

Add more citations

References found in this work

Forms of Talk.Erving Goffman - 1981 - Philosophy and Rhetoric 17 (3):181-182.

Add more references