Abstract
The translation of the lectures is closer than the flowing but inexact one by J. M. Kennedy. Throughout Dr. Grenke supplements his translation by including German words, such as Erziehung and Bildung, in brackets, and by suggesting alternate, more literal translations. Even apart from a few English infelicities, mistaken literalisms, and one slip that might escape detection because it is almost plausible, the result is sometimes awkward, as if one were listening to a German immigrant in whose English the contour of a German idiom shows, as still in parts of Pennsylvania, Wisconsin, and Texas, but students of Nietzsche with some German will be grateful for such a wet-suit fidelity to the German.