Abstract
Philosophers who would do history of philosophy must also occasionally do some philology. The meaning of the text interacts with the language in which it is spoken, and it is informed by it. One need not be a Whorfean to appreciate that there is no text without contexts, and one of the most important of these contexts is the language itself. To what extent the philologist must also become a palaeographer is a question seldom raised even among those who call themselves philologists. Taking our texts not only in written form, but in printed regularity, we tend to focus on the type of expression rather than the token, treating the latter as incidental, irrelevant and uninteresting. I want here to tell a tale of a text with attention to some palaeographic dimensions, hoping to open questions about their philological and philosophical worth. The palaeography may itself be superficial or amateurish, but if the point is well taken at this level, someone more expert may be able to unfold a richer tale.