Abstract
Some years ago, Sir Kenneth Dover suggested a new interpretation of καρξαι. Prima facie, the chorus ask the sun to proclaim where Heracles is, and this sense is supported by such passages as Il. 3.277 Ήλιóς θ', ς πντ' ορς, Od. 9.109 Ήελου, ς πντ' ορ , Od. 8.270–1 αρ δ ο γγελος λθεν | Ήλιος, and especially h. Cer. 69ff., where ‘Demeter visits the Sun and implores him, “you who look down on all earth and sea…tell me truly of my dear child, if you have seen her anywhere, who has gone off with her…”.’ This is the way καρξαι in Trach. 97 has always been taken. Dover points out, however, that κηρττειν also has a special, technical sense: to make proclamation inquiring about a missing person's whereabouts, as the town-crier used to do a century ago England and elsewhere, and the media do now. The model is not that of h. Cer. 69ff., but rather S. Aj. 845ff.: ‘Sun, when you see my native land, draw near and tell my aged father…of my fate.’ The examples he cites are enough to demonstrate the ‘interrogative’ use of κηρττω, though his first example, Ar. Ach. 748 γν δ καρυξ Δικαιóπολιν π, will not do: if sound, it means not ‘I will find out by κρυξ where Dicaeopolis is’ , but ‘I will summon Dicaeopolis to where ’. The normal ‘interrogative’ use is to enquire by herald the whereabouts of a Crminal or a runaway slave