Abstract
Propono hic conversionem in linguam Anglicam conclusionis Collegii Logici, anno 1608–1609 semestri studiorum spatio hiberno a Johanne Rudbeckio Wittenbergæ habiti. Hic commentarius prooemium in conversionem est. Rudbeckius primus Suecus erat, qui librum didacticum de logica publicavit. Maiorem partem libri iam anno 1606 scripserat, cum Mathesis Professor Upsaliensis esset, sed Logica ex optimis et præstantissimis autoribus collecta & conscripta non ante annum 1625 edita sit. Cum Johanne Canuti Lenæo, collega suo, Rudbeckius primas partes agebat in inducenda in Sueciam scholastica Lutherana, cuius rei scopus defensio erat fidei Lutheranæ per logicam et metaphysicam Aristotelicam. In primo capite condiciones conclusionis Rudbeckii commentor. Secundum caput brevem Rudbeckii vitæ descriptionem offert. Tertium quartumque capita de scripto converso et de ipsa conversione observationes quasdam continent.This note is an introduction to the English translation of the concluding speech of the Collegium Logicum that Johannes Rudbeckius taught in Wittenberg during the winter semester 1608–1609. Rudbeckius was the first Swede to publish a textbook on logic; his Logica ex optimis et præstantissimis autoribus collecta & conscripta appeared in 1625. The first version of the textbook was completed already in 1606 when Rudbeckius was professor of mathematics at Uppsala University in Sweden. Together with his colleague Johannes Canuti Lenæus, Rudbeckius played a key role in the introduction of Lutheran scholasticism in Sweden; this was a movement within the Lutheran Church whose aim was to defend the Lutheran faith by making use of Aristotelian logic and metaphysics. In Section 1, I comment on the context of Rudbeckius’s discourse. Section 2 offers a short biography of Rudbeckius. Sections 3 and 4 contain, respectively, some remarks about the text translated and about the translation itself.