Probing for Indo-European connections

Studia Phaenomenologica 5:301-304 (2005)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The Finnish Heidegger translations point to a problem created by the history of the language: words having to do with technology, metaphysics and so on are mostly direct loans from Indo-European languages with little connection to the rest of the vocabulary. This presents the translators with a dilemma: if one wants to retain Heidegger’s poetic and etymologising style, the Finnish tends to miss the essential contact to Greek-German-Western origins.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,174

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2011-12-02

Downloads
257 (#104,087)

6 months
16 (#190,991)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references