Transliteration of the Names of Chinese Buddhist Monks

Journal of the American Oriental Society 52 (2):159-162 (1932)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 104,556

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Correction: Transliteration of the Names of Chinese Buddhist Monks.J. R. Ware - 1932 - Journal of the American Oriental Society 52 (3):269.
Baochang: Sixth-Century Biographer of Buddhist Monks... and Nuns?Tom De Rauw - 2005 - Journal of the American Oriental Society 125 (2):203-218.
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms.J. K. Shryock, W. E. Soothill & L. Hodous - 1938 - Journal of the American Oriental Society 58 (4):694.
The Transliteration of Egyptian.James Teackle Dennis - 1903 - Journal of the American Oriental Society 24:275-281.
The Early Chinese Buddhist Miracle Tale: A Preliminary Survey.Donald E. Gjertson - 1981 - Journal of the American Oriental Society 101 (3):287-301.
Indian Disciplinary Rules and Their Early Chinese Adepts: A Buddhist Reality.Ann Heirman - 2008 - Journal of the American Oriental Society 128 (2):257-272.

Analytics

Added to PP
2015-02-04

Downloads
19 (#1,168,331)

6 months
2 (#1,370,694)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references