Results for ' intraduisibilité'

Order:
  1.  27
    (1 other version)« De la démocratie en Amérique » et l’intraduisibilité de l’anglais.Michaël Oustinoff - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):71.
    Tocqueville avait inclus dans son ouvrage majeur, De la démocratie en Amérique, un chapitre entier dont le titre parle de lui-même : « Comment la démocratie américaine a modifié la langue anglaise. » Effectivement, il n’existe plus une seule forme d’anglais, mais plusieurs, ou, pour reprendre une formule célèbre, l’Angleterre et les États-Unis sont séparés par la même langue. Autrement dit, l’intraduisibilité est au cœur de chaque langue. Aux yeux de Tocqueville, Britanniques et Américains ne parlent pas la même (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  24
    (1 other version)Les « intraduisibles » : question de langue ou de culture?Olga Inkova - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):145.
    Aujourd’hui, tout un courant de pensée a remis au goût du jour – et à juste titre – les écrits de Wilhelm von Humboldt sur les langues en tant que « visions du monde » singulières . C’est parce que chaque langue découpe l’univers à sa manière que l’intraduisibilité serait la caractéristique fondamentale de toute traduction, aucun mot ne correspondant exactement à aucun autre dans une autre langue. Une telle analyse n’est pas, en soi, fausse, mais elle demande à (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark