Abstract
The oldest preserved commentary on the Br̥hadāraṇyaka-Upaniṣad was composed by Śaṅkara. Sureśvara composed a sub-commentary on this commentary, while Ānandagiri composed commentaries both on Śaṅkara’s commentary and on Sureśvara’s sub-commentary. All these four books contain a number of passages from earlier works which are not preserved. Sureśvara and Ānandagiri attributed some of these passages to a commentator named Bhartr̥prapañca. The aim of this article is to present a philological method which will establish which of the passages might be paraphrases and which might be quotations from Bhartr̥prapañca’s lost commentary composed in the scope of the bhedābheda theory. This article will argue that Śaṅkara paraphrases Bhartr̥prapañca’s text, while Ānandagiri quotes most probably Bhartr̥prapañca’s text literally. This text was metrically adjusted by Sureśvara who paraphrases Bhartr̥prapañca by shortening and adjusting the original text in order to fit into the pattern of the śloka meter. If this is true, it is possible to establish a methodology which may help us to reconstruct portions of the oldest known commentary on the Br̥hadāraṇyaka-Upaniṣad