Abstract
RADIO ADAPTATION OF THE PLATO’S DIALOGUES’
TRANSLATED BY W. WITWICKI
AND ITS RECEPTION AT H. JAKUBANIS’ PHILOSOPHICAL SEMINAR
IN THE CATHOLIC UNIVERSITY OF LUBLIN
S u m m a r y
The paper presents a little-known episode in the reception of Plato’s dialogues in Polish culture
in the interwar period, namely the radio adaptation of the dialogues. The adaptation was based on
four dialogues: Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, all of them translated by WMadysMaw Witwicki.
This radio drama was very popular and was broadcasted several times. Its popularity followed the
fact that the forefront of the Polish actors interpreted the outstanding Polish texts delivered by
Witwicki. The paper presents the reception of the four mentioned above dialogues by the professional
readers, philologists and the classic languages’ teachers. The radio drama constitutes entirely
separate field of the influence of Plato’s works. Radio made Plato’s Socrates accessible to the
unprofessional wide audience. There was, however, a peculiar case of reception of the radio drama
among the listeners. It was applied for the didactic purposes by Henryk Jakubanis at his
philosophical seminar which was carried in the interwar period in the Catholic University of Lublin.