Abstract
‘pedibus makes no better sense than metre.’ Shackleton Bailey, who suspects an allusion to the exclusus amator theme and accordingly suggests unctis…postibus . But iunctis pedibus is idiomatic Latin for an all-out fight and has an authentic look to it; Ovid, Met. 9. 42–4 illustrates the usage: rursusque ad bella coimus inque gradu stetimus certi non cedere, eratque cum pede pes iunctus. See further Verg. A. 10. 361 haeret pede pes densusque viro vir; Liv. 38. 21. 13 pede collato pugnandum est; Sil. 4. 352–53 teritur iunctis umbonibus umbo, pesque pedem permit; Ov. Am. 1. 4. 44 nec tenerum duro cum pede iunge pedem. However, ‘Stand up to your wife, Cresciturus, and fight’ will not do. That would be a humourless piece of advice and, in any event, Cresciturus appears to be too henpecked to act on it. Since he cannot fight with fair means, he must resort to foul. pēdibus is neither corruption nor false quantity, but a comic coinage: pēs, pēdis, from pēdo , on the analogy of pēs, pĕdis, ‘foot’: Cresciture, si non vis vapulare, coniugi iterum atque iterum oppedas necesse est. Dorsa in the first verse calls attention to the fact that Cresciturus enjoys a strategic position for such a manoeuvre – a position which is the very reverse of iunctis pĕdibus in its normal sense. In short, iunctis…pēdibus is a παρ προσδοκαν for iunctis…pĕdibus