Abstract
The extent to which Latin was familiar to the inhabitants of late sixth- and early seventh-century Constantinople is a topic of current discussion and interest. While there is little evidence to suggest a significant knowledge of Latin even among the educated in the seventh century, it is clear that in the late sixth century the language was still familiar to a section of the upper classes. Among native easterners, the degree of this familiarity would certainly have varied considerably, from those who could recognise a few words of Latin, through the lawyers, administrators and military men who had a specialised, professional knowledge, to the small proportion who could detect the Virgilian echoes in Corippus' panegyric of Justin II. Whether Paul the Silentiary, epigrammatist and panegyrist of the Emperor Justinian's church of S. Sophia, should be included in the small category who were acquainted with Latin literature is indeed a more far-reaching issue than that of the survival of Latin in the eastern capital, since it is an element in the larger problem of the extent to which late Greek poets knew and imitated the work of their Latin predecessors. The broad generalisations of the past no longer satisfy modern scholarship, which rightly demands rigorous scrutiny of the evidence for each individual author