Results for 'Français'

952 found
Order:
  1.  8
    Pour un humanisme du sport: Après un siècle d'olympisme, hommage du Comité national olympique et sportif français au baron Pierre de Coubertin.Pierre de Coubertin & Comité National Olympique Et Sportif Français - 1994 - Editions EP&S.
    Le sport, fait social et culturel. Origine, évolution et message de l'olympisme contemporain. Sport et olympisme: des sources antiques aux formes d'aujourd'hui. Sport, olympisme et société. Sport et olympisme: approches philosophiques.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  22
    Les Mouvements Litteraires FuturistesEurope, "Les Futurismes".Bernard Merigot & Francais Reunis - 1976 - Substance 5 (13):165.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3. Contrastes 47.Sur Quelques & En Italien Et En Français - 1985 - Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 10:47.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. Contrastes 11.Domaine Français Et la PassiviteItalien & I. Comprehension Et Interpretation - 1985 - Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 10:11.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Translation studies: Planning for research libraries.Ont-Elles Une Longueur Les Langues, Et du Français, du Français Et Les Systemes Phonetiques, D'expression de La du Chinoisles Procedes, Politesse Dans le Finnois Courant, le Rythme-Rythmisation Ou la Dialectique, Temps En Musique des Deux, Piege du Sens L'ecriture & Comptes Rendus - 1991 - Contrastes: Revue de l'Association Pour le Developpement des Études Contrastives 20:7.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  48
    Le projet du néolamarckisme français (1880-1910).Laurent Loison - 2012 - Revue d'Histoire des Sciences 65 (1):61-79.
    No categories
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   9 citations  
  7.  45
    Corpus informatisés de français médiéval : contraintes sur leur constitution et spécificités de leurs apports.Sophie Prévost - 2008 - Corpus 7:35-64.
    Corpus informatisés de français médiéval : contraintes sur leur constitution et spécificités de leurs apports Partant du constat que le linguiste médiéviste ne peut que travailler sur corpus, cet article envisage les contraintes spécifiques qui pèsent sur la constitution de ces corpus, désormais numériques, en particulier en ce qui concerne leur représentativité. La nature de l’étude et la perspective temporelle (synchronique ou diachronique) sont deux facteurs décisifs. Sont ensuite envisagés les apports des corpus, enrichis ou non, tant du point (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  50
    Lexicographie du français médiéval et corpus informatisé : le traitement lexicographique de verbes d’opinion et de connaissance à partir du corpus du DMF.Corinne Féron - 2008 - Corpus 7.
    Le Dictionnaire du moyen français est fondé en grande partie sur un vaste corpus informatisé. Le but de cet article est d’examiner de façon concrète l’atout que représente l’exploration d’un tel corpus pour la rédaction d’articles concernant des verbes fréquents et polysémiques (croire, cuider, penser, savoir, connaitre). L’accent est mis sur deux fonctionnalités offertes par Frantext : l’étude de voisinage et la recherche de cooccurrences, qui permettent au rédacteur d’affiner la description des unités lexicales traitées ; moyennant une phase (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  5
    Moralistes français: Saint François de Sales--Molière--Pascal--Bossuet--Montesquieu--Maine de Biran--Joubert--Lamennais--Sainte-Beuve--Renan--Brunetière--Faguet.Victor Giraud - 1923 - Hachette.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  41
    Le schwa en français : pourquoi des corpus?Jacques Durand & Julien Eychenne - 2004 - Corpus 3.
    L’objectif principal que nous poursuivons dans cet article est de montrer que pour un phénomène aussi complexe que le schwa, qui ne se laisse pas appréhender de manière triviale, la constitution de corpus s’appuyant sur une méthodologie rigoureuse et explicite est un élément indispensable de la construction des objets phonologiques. A cette fin, nous nous concentrons sur l’étude de la position finale, et plus spécifiquement de l’opposition /Cə#/ vs /C#/, à la lumière de trois enquêtes du projet « Phonologie du (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  11.  48
    Traiter les abréviations du français médiéval. Théorie de l’écriture et pratiques d’encodage.Nicolas Mazziotta - 2008 - Corpus 7.
    Les abréviations qu’on rencontre dans les textes français médiévaux ont été décrites par les paléographes et les philologues dans la perspective pratique de leur résolution. Elles peuvent par ailleurs être décrites de manière systématique à l’intérieur du système graphique envisagé dans son ensemble. La modélisation qui découle de cette description permet de critiquer les pratiques d’édition traditionnelles et modernes. Il est ainsi possible de sélectionner la solution de transcription la plus appropriée, en combinant et en modifiant légèrement un ensemble (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  12. Le français branché.Aristiţa Negreanu - forthcoming - Humanitas.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13.  22
    La BFM 2022 : un corpus pour les recherches diachroniques en français médiéval et au-delà.Alexei Guillot-Barbance Lavrentiev - 2024 - Corpus 25.
    La Base de français médiéval (BFM) fait partie des corpus de français médiéval (9e-15e s.) les plus anciens et les plus utilisés par les linguistes diachroniciens et plus largement par tous ceux qui s’intéressent à l’histoire du français. Elle est le fruit d’une collaboration entre linguistes-philologues et spécialistes de la méthode textométrique implémentée dans la plateforme TXM. L’article présente un état des lieux du corpus BFM2022 focalisé sur la représentativité et l’interopérabilité des données. Il illustre l’apport des (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  14. (1 other version)Socialismos français.C. Bouglé - 1932 - Revue de Métaphysique et de Morale 39 (3):2-3.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  15.  12
    Dictionnaire des philosophes français du XVIIe siècle : acteurs et réseaux du savoir.Luc Foisneau (ed.) - 2015 - Editions Classiques Garnier.
    Le philosophe français du XVIIe siècle n'est pas une espèce à part : il est un acteur essentiel au sein des multiples réseaux de savoir qui ont transformé en profondeur notre compréhension de l'homme moderne. Tour à tour mathématicien, théologien, médecin, juriste, alchimiste, poète, géographe, historien et physicien, ce personnage est protéiforme. Les œuvres et les vies en apparence les plus minimes peuvent attester - telle est l'hypothèse de cet ouvrage - de relations insoupçonnées entre courants de pensée, méthodes (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  26
    Le « positivisme » français dans la lumière du Nord. Le réalisme juridique scandinave et la doctrine française.Pierre Brunet - 2014 - Revus 24.
    Si la doctrine française dite classique ne doit rien aux réalistes scandinaves, ces derniers connaissaient ces auteurs et les citaient – généralement pour contester soit leur jusnaturalisme soit leur positivisme. Deux auteurs français retiennent particulièrement l’attention : Duguit et Carré de Malberg. L’un se disait réaliste, au sens sociologique, mais son réalisme n’a que le nom de commun avec celui des auteurs scandinaves. Le second s’est toujours réclamé du positivisme mais curieusement c’est chez lui qu’on peut trouver le plus (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  17.  15
    Réduction des segments en français spontané :apports des grands corpus et du traitement automatique de la parole.Yaru Wu & Martine Adda-Decker - 2021 - Corpus 22.
    Ce travail sur la réduction segmentale (c.-à-d. la suppression ou réduction temporelle de segments) en français spontané nous a permis de proposer une méthode de recherche pour les études en linguistique, ainsi que d’apporter des connaissances sur la propension à la réduction des segments à l’oral. Cette méthode, appelée méthode ascendante, nous permet de travailler sans hypothèse spécifique sur la réduction. Les résultats suggèrent que les liquides, les glides et la fricative voisée /v/ sont plus facilement réduites que les (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  13
    Le structuralisme français et la réception allemande.Joachim Küpper - 2020 - Nouvelle Revue d'Esthétique 26 (2):107-117.
    L’article discute la réception du structuralisme français dans les milieux académiques de langue allemande des années soixante-dix du xx e siècle. Après avoir décrit la situation en Allemagne de l’Ouest, mais aussi en Allemagne de l’Est, l’article tente de développer quelques hypothèses qui pourraient expliquer le succès éclatant du structuralisme français en Allemagne. Dans ce contexte, on présente aussi une analyse brève de la relation entre le structuralisme et la méthode « autochtone » de l’interprétation de textes littéraires, (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  19.  14
    Etudes francais 15.Donna Kuizenga - 1981 - Substance 10 (3):82.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  8
    Bibliographie en français sur Vladimir Soloviev1 (1855-1900).Michel Niqueux - 2011 - Cahiers de Philosophie de L’Université de Caen 48:205-209.
    Œuvres (ordre alphabétique des titres en français) Crise de la philosophie occidentale [1874], Paris, Aubier-Montaigne (Bibliothèque philosophique), 1947 (trad. et introduction de Maxime Herman), 384 p. Le développement dogmatique de l’Église [1885], Paris, Desclée, 1991 (trad. et présentation de François Rouleau et Roger Tandonnet), 209 p. Les fondements spirituels de la vie [1884], Lettre pré...
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  26
    Haïti, le français en héritage.Jean-Marie Theodat - 2004 - Hermes 40:308.
    La langue française se trouve dans une situation ambiguë en Haïti. Isolée par rapport au créole, concurrencée par la montée en puissance de l'anglais, elle fait montre cependant d'une étonnante vitalité caractérisée par la créativité des écrivains haïtiens et l'originalité de leur production par rapport à tout modèle. On assiste depuis une vingtaine d'années à un double mouvement de promotion du créole comme langue officielle et de culture, tandis que le français, longtemps apanage d'une mince élite descend également dans (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  22.  11
    Déplacement stylistique à gauche de verbes non conjugués en ancien et en moyen français.Marie Labelle & Paul Hirschbühler - 2014 - Corpus 13:191-219.
    L’antéposition d’un verbe non conjugué (participe passé, infinitif) en ancien et en moyen français a été assimilée à l’antéposition stylistique de l’islandais. Nous montrons que dans le cas du français, ces antépositions illustrent trois constructions différentes, toutes distinctes de l’antéposition stylistique de l’islandais. Dans la construction la plus fréquente, étiquetée déplacement stylistique à gauche, l’expression antéposée s’insère dans une position interne à la proposition plutôt que dans la périphérie gauche, à la droite immédiate de la position canonique du (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  23.  9
    Le français écrit : transcription et édition. Le cas des textes scolaires.Marie-Noëlle Roubaud - 2017 - Corpus 16.
    Notre expérience de constitution d’une base de données orale (au sein du Groupe aixois de recherches en syntaxe) nous a servi à constituer, à la fin des années 90, une base de données d’écrits scolaires manuscrits (élèves de 5 à 11 ans). L’article rend compte des questions inhérentes à la constitution d’un tel corpus : du recueil de données à leur transcription et à leur édition. Si les méthodes d’analyse de l’oral peuvent résoudre certains des problèmes rencontrés, elles ne peuvent (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  25
    Un Français peut-il encore comprendre les philosophes d'outre-Manche?Baptiste Mélès & Jules Vuillemin - 2015 - Les Etudes Philosophiques 112 (1):9-30.
    Dans une conférence prononcée à Oxford en 1966 ou 1967, Jules Vuillemin décrit l’état de la philosophie française contemporaine en l’opposant à la philosophie analytique anglaise. Afin de promouvoir l’usage de méthodes rigoureuses en philosophie, Vuillemin analyse la philosophie de Russell au moyen de la méthode de Martial Gueroult, pose le problème des relations entre abstraction et monde sensible et intervient dans la discussion de la théorie d’Austin par Benveniste.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  25.  23
    Philosophes français contemporains: J.-m. Guyau: IV. — l'expansion de la vie sociale, comme Principe de la religion.Alfred Fouillée - 1888 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 26:560 - 587.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  26.  15
    Le français, c’est de l’italien mal gaulé. Gauz & Julie Peghini - 2019 - Multitudes 76 (3):194-199.
    Gauz revient dans cet entretien sur son dernier roman, Camarade Papa, lequel a reçu le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire en 2018. Il nous ouvre des chemins pour mieux le lire. Celui de raconter une histoire de l’Histoire, à hauteur d’hommes, adultes ou enfants, pleine de beauté, d’idéaux et de liberté. Celui de sortir de la couleur pour retrouver la capacité de ravissement et défendre les façons de parler comme cultures et armes politiques. Celui de nommer la beauté de l’espoir (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  27. Le français a-t-il quatre voyelles nasales?Gaston Tuaillon - 1994 - Communication and Cognition. Monographies 27 (1-2):123-132.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  23
    The Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) and the Language of Informal Conversation. An Example of Data Mining Based on a Lexical-Semantic Examination of the Sequence je sais pas.Gaétane Dostie - 2016 - Corpus 15.
    Cet article présente le contexte général ayant conduit à l’élaboration du Corpus de français parlé au Québec (CFPQ) et les principes méthodologiques ayant présidé à sa confection. Il illustre ensuite l’intérêt que représente cette ressource documentaire pour l’étude de la langue parlée en contexte informel par le biais d’un examen lexico-sémantique de la séquence je sais pas. L’intérêt pour cette séquence vient d’abord d’un constat : celle-ci est particulièrement fréquente dans le corpus pris comme cible. En effet, elle y (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  15
    Philosophes français contemporains: J.-m. Guyau.Alfred Fouillée - 1888 - Revue Philosophique de la France Et de l'Etranger 26:417 - 445.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  23
    Profiterole : un corpus morpho-syntaxique et syntaxique de français médiéval.Sophie Grobol Prévost - 2024 - Corpus 25.
    Le projet ANR Profiterole avait pour objectifs la constitution de ressources pour le français médiéval (9e-15e s.) : un corpus annoté en (morpho-)syntaxe et des lexiques, la conception d'analyseurs syntaxiques pour le français médiéval, le développement d’outils de diffusion et d’analyse textométrique de l’annotation syntaxique dans le contexte de la plateforme TXM, et, enfin, la modélisation de certains aspects syntaxiques de l’évolution du français. Nous commençons par décrire la constitution du corpus Profiterole en termes de choix de (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  31.  22
    Français canadiens ou Canadiens? Construction et mutation d’une identité originale au XVIII siècle.Réal Ouellet - 2002 - Lumen: Selected Proceedings From the Canadian Society for Eighteenth-Century Studies 21:21.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  10
    Les Français et Anvers au XVIe siècle. E. Coornaert - 1962 - Revue de Synthèse 83 (26-28):195-207.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  33.  21
    Dictionnaire Français-Tibétain. Tibet OrientalDictionnaire Francais-Tibetain. Tibet Oriental.Alex Wayman, Mgr Giraudeau, François Goré & Francois Gore - 1957 - Journal of the American Oriental Society 77 (3):238.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  39
    Un manuscrit français du XVIIIe siècle: Recherche de la vérité sur l'état civil, politique et religieux des Hindous, par Jacques MaissinUn manuscrit francais du XVIIIe siecle: Recherche de la verite sur l'etat civil, politique et religieux des Hindous, par Jacques Maissin.Ludwik Sternbach, Rita H. Régnier & Rita H. Regnier - 1978 - Journal of the American Oriental Society 98 (3):322.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  7
    Ouvrages français relatifs à Jean-Jacques Rousseau 1751-1759: bibliographie chronologique.Pierre M. Conlon & Jean-Jacques Rousseau - 1981 - Librairie Droz.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  16
    Traduire en hexamètres français : une contradiction dans les termes?Juliette Lormier - forthcoming - Rhuthmos.
    Ce texte a déjà paru dans Anabases. Traditions et réceptions de l'Antiquité, n° 20, 2014. Nous remercions Pascal Payen, la revue Anabases et Juliette Lormier de nous avoir autorisé à le reproduire ici. Résumé : Cet article propose d'analyser deux entreprises de traduction en hexamètres français : celle des Travaux et des Jours d'Hésiode par Jean-Antoine de Baïf dans ses Étrénes de poézie fransoeze an vers mezurés, et celle de l'Iliade d'Homère par Philippe Brunet. Il s'agit de resituer ces (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  34
    La logique au service du droit: L’analyse de la signification du terme “incertain” dans la définition de la condition suspensive du droit civil français.Sébastien Magnier - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):647-660.
    RésuméLa définition de la condition suspensive, telle qu’elle nous est donnée dans l’article 1181 du Code civil français, est aujourd’hui au centre de différents projets de réforme. Si aucun projet de réforme n’a réussi à emporter l’assentiment de tous les juristes, nombre d’entre eux semblent s’accorder sur la nécessité de réformer ce texte—inchangé depuis 1804. Pourquoi un tel consensus sur ce besoin de réécriture de la définition de la condition suspensive mène à une discussion doctrinale où deux positions principales (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  38. Périodiques français. - The Monist. - Sommaire des revues. [REVIEW]Domet de Vorges - 1907 - Revue de Philosophie 11:503.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  50
    Le cas français ou les tensions sur l'instruction et la socialisation quand on passe d'un modèle éducatif, républicain, à un autre, d'inspiration néolibérale.Yves Careil - 2013 - Revue Phronesis 2 (2):14-35.
    Résumé: L’école républicaine « à la française » se donnait officiellement pour objectif de former le citoyen. Elle a connu de multiples réformes durant ces dernières décennies, et on perçoit mieux aujourd’hui sa transformation (d’ores et déjà bien avancée) en une école d’inspiration néolibérale visant la fabrication d’individus aptes à s’incorporer dans la machine économique. La façon dont l’école publique et laïque s’acquittait de ses missions principales se voit ainsi malmenée, ce qui se traduit par des zones de tension, tant (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  9
    Philosopher en français: langue de la philosophie et langue nationale.Jean-François Mattéi & Evandro Agazzi (eds.) - 2001 - Paris: Presses Universitaires de France - PUF.
    Depuis la Grèce, en dépit des rêves d'une langue bien faite, les philosophes s'expriment dans des langues qui sont le partage de peuples différents. Or, peut-on inscrire le discours de l'universel dans le champ limité d'une langue particulière? Le français fait sa joie des analyses sèches, comme l'on parle d'une pointe sèche qui grave le cuivre nu. Celui qui saurait le conduire vers la synthèse, pourtant, aurait reconnu, selon le mot de von Humboldt, " l'énigme de cette langue ". (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41.  21
    Les Français en Crète. De la huitième question de l'Académie à la consession de Zouroképhalo.Kalliopi Christofi - 1996 - Bulletin de Correspondance Hellénique 120 (1):357-371.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  11
    Archéologues français et autrichiens au XIXe siècle.Veronika Mitsopoulou-Leon - 1996 - Bulletin de Correspondance Hellénique 120 (1):479-486.
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  9
    L’Absence d’article en français et sa solution en chinois.Chunyuan Ma - forthcoming - Corela. Cognition, Représentation, Langage.
    Nous nous intéressons dans cette contribution à l’absence de déterminant en chinois et en français. Bien qu’en chinois il n’existe pas d’article, cela ne signifie pas l’absence des fonctions assumées par l’article et par l’article zéro. Concernant les fonctions des articles, nous nous intéresserons à la dissymétrie fonctionnelle entre ces deux langues : présence / absence d’article en français et présence / absence de classificateur en chinois. Pour étudier leurs fonctions, nous procèderons à une analyse contrastive des fonctions (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44.  16
    Les économistes universitaires français et le corporatisme pendant la période de l’Occupation.Richard Arena - forthcoming - Philosophia Scientiae:195-222.
    Cet article s’intéresse à l’histoire et au contenu de la pensée corporatiste française pendant la période de l’Occupation. Dans ce cadre, son objet se limite cependant à l’étude de la contribution intellectuelle des seuls économistes français, et parmi eux uniquement aux universitaires. La référence à la pensée corporatiste concerne ici à la fois leurs analyses et leurs choix méthodologiques, ainsi que leurs réflexions en matière de politique économique. Notre article ne s’intéressera donc que très brièvement à l’origine strictement historique (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  44
    La Résistance et les Français, un cycle de six colloques, 1993-1996.Robert Frank - 1995 - Clio 1.
    Ces dernières années, les historiens français de la Seconde Guerre mondiale ont beaucoup investi de leurs compétences sur l'histoire de Vichy, ce qui était tout à fait légitime du fait des enjeux de la mémoire. Après quelques décennies d'occultation de certaines réalités qui font mal à la conscience française - la collaboration d'État, l'antisémitisme du régime du maréchal Pétain, sa complicité avec les basses œuvres du génocide -, il était normal et souhaitable que les chercheurs fiss...
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  46.  20
    Un mal français dès les Lumières.Seloua Luste Boulbina - 2015 - Multitudes 59 (2):61-68.
    Dans la France contemporaine, la question de l’islam implique davantage les non-musulmans que les musulmans car, d’une part, l’islam y a été de façon pérenne réduit à Mahomet, et celui-ci à la violence ; d’autre part, il a été, avec la langue arabe, socialement et politiquement prohibé. Le « bien-fondé » et « l’évidence » de cette situation n’ont de sens que relativement à une certaine idéologie empruntée aux Lumières et au passé colonial français, notamment en Algérie. La production (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47. La communication linguistique en français: dire et parler.Elżbieta Jamrozik - 1982 - Studia Semiotyczne 12:19-29.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  24
    Le premier pétrarquiste français Jean Marot.C. A. Mayer & D. Bentley-Cranch - forthcoming - Bibliothèque d'Humanisme Et Renaissance.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  49.  50
    Constitution et exploitation d’un corpus de français parlé parisien.Sonia Branca-Rosoff, Serge Fleury, Florence Lefeuvre & Matthew Pires - 2011 - Corpus 10:81-98.
    Le but de cet article est double. Il s’agit d’abord d’introduire un nouveau corpus de français oral numérisé, accessible sans restriction sur le web. CFPP2000 (Corpus du français parlé parisien des années 2000), qui comporte actuellement 500 000 mots alignés à l’oral au tour de parole, est constitué par un ensemble d’interviews conversationnelles sur les quartiers de Paris d’une à deux heures qui ont été réalisées en dyades ou le plus souvent en triades. L’article envisage l’influence pour la (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  50.  12
    The contribution of oral corpora to the description of grammaticalization phenomena: what do we learn from the Corpus de français parlé à Bruxelles (CFPB) on aller + infinitive periphrases.Emmanuelle Dister Labeau - 2016 - Corpus 15.
    En considérant les occurrences orales de différents emplois de la périphrase en aller + infinitif décrits par Bres et Labeau (2012a), cet article illustre la contribution positive des corpus oraux, et particulièrement du nouveau Corpus de français parlé à Bruxelles (CFPB) – au rassemblement d’occurrences authentiques de phénomènes linguistiques peu étudiés, au test de leurs descriptions théoriques, mais aussi à l’enrichissement de celles-ci.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 952