Order:
Disambiguations
Mohamed Meouak [11]M. Meouak [1]
  1.  24
    Un dosier en curso de reactivación: el estudio del árabe dialectal/vernáculo en las fuentes escritas del Occidente islámico premoderno.Mohamed Meouak - 2024 - Al-Qantara 44 (2):e22.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2. Hiérarchie des fonctions militaires et corps d'armée en al-Andalus Umayyade (IIe/VIIIeIVe/Xe siècles): nomenclature et essai d'interprétation.Mohamed Meouak - 1993 - Al-Qantara 14 (2):361-392.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  3. Ibn Bassam al-Santarini (m.542/1147): algunos aspectos de su antología al-Dajira fi mahasin ahl al-yazira.Mohamed Meouak & Bruna Soravia - 1997 - Al-Qantara 18 (1):221-232.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4. La biographie de Galib, haut fonctionnaire andalous de l'époque califale: carrière politique et titres honorifiques.Mohamed Meouak - 1990 - Al-Qantara 11 (1):95-112.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5. Las principales fuentes de "I`tab al-kuttab" de Ibn al-Abbar (m.658/1260).Mohamed Meouak - 1995 - Al-Qantara 16 (2):449-458.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6. Notes sur les titres, les surnoms et les kunya-s du premier émir hispano-umayyade 'Abd al-Rahman b. Mu'awiya.Mohamed Meouak - 1991 - Al-Qantara 12 (2):353-370.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  14
    À propos de l'étymologie du mot kuri en arabe dialectal hassaniyya.Mohamed Meouak & Jordi Aguadé Bofill - 1993 - Al Qantara 14:217-219.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8. Ibn-Bassam-al-Shantarini (d. 542/1147): Some aspects of his anthology'Al-Dajira fi Mahasin ahl al-Yazira'.B. Soravia & M. Meouak - 1997 - Al-Qantara 18 (1).
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  22
    Notules sur le lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire dans les Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī de l’écrivain Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (après 1035/1626). [REVIEW]Mohamed Meouak - 2021 - Al-Qantara 42 (2):e21.
    [fr] Ces notules traitent de la question des données lexicales en arabe vernaculaire/semi-vernaculaire collectées dans les Manāqib Abī l-Qāsim al-Misrātī de l’écrivain Ǧamāl al-dīn Muḥammad b. Ḫalaf al-Misrātī al-Qayrawānī (après 1035/1626). On rappelle aux historiens et linguistes l’intérêt qu’il y aurait à étudier le matériel textuel en arabe vernaculaire/semi-vernaculaire de Tunisie-Libye au XIe/XVIIe siècle afin de contribuer à une meilleure connaissance de l’histoire sociale des habitudes linguistiques. Les informations sont exposées en écriture arabe et réparties en deux sections : lexique (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  10.  20
    Mughazy, Mustafa y Sabra, Adam (eds.), Kitāb Dustūr al-gharāʾib wa-maʿdan al-raghāʾib and Related Texts. The Correspondence (Inshāʾ) of Muḥammad ibn Abī al-Ḥasan al-Bakrī al-Ṣiddīqī (930-994/1524-1586), Bonn, V&R unipress-Bonn University Press, 2020. [REVIEW]Mohamed Meouak - 2022 - Al-Qantara 43 (1):e06.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark