Results for 'translational medicine'

975 found
Order:
  1.  15
    Before translational medicine: laboratory-clinic relations.Michael Worboys, Carsten Timmermann & Elizabeth Toon - 2021 - History and Philosophy of the Life Sciences 43 (2):1-5.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  21
    Why translational medicine is, in fact, “new,” why this matters, and the limits of a predominantly epistemic historiography.Mark Robinson - 2020 - History and Philosophy of the Life Sciences 42 (3):1-22.
    Is Translational Science and Medicine new? Its dramatic expansion has spelled a dizzying array of new disciplines, departments, buildings, and terminology. Yet, without novel theories or concepts, Translational Science and Medicine may appear to be nothing more than an old concept with a new brand. Yet, is this view true? As is illustrated herein, histories of TSM which treat it as merely an old product under a new name misunderstand its essential architecture. As an expressly economic (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  3.  20
    Correction to: Special issue—before translational medicine: laboratory clinic relations lost in translation? Cortisone and the treatment of rheumatoid arthritis in Britain, 1950–1960.Michael Worboys & Elizabeth Toon - 2019 - History and Philosophy of the Life Sciences 42 (1):1.
    The above-mentioned article has been published online on 7 November 2019 as part of topical collection ‘_Before Translational Medicine: Laboratory Clinic Relations_’.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  31
    Heuristics and Explanation in Translational Medicine.Spencer Phillips Hey - 2019 - Perspectives in Biology and Medicine 62 (4):675-689.
    The reigning paradigm of rational drug discovery in translational medicine attempts to exploit biological theories and pathophysiological explanations to identify novel drug targets and therapeutic strategies. Given that there are limited human and material resources available for testing experimental therapeutics, this theory- and explanation-driven strategy of drug development seems to make good sense: it narrows the number of plausible drug candidates to be put through rigorous and expensive testing; it potentially improves the success rate of clinical translation; and (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  5.  39
    Special issue—before translational medicine: laboratory clinic relations lost in translation? Cortisone and the treatment of rheumatoid arthritis in Britain, 1950–1960.Michael Worboys & Elizabeth Toon - 2019 - History and Philosophy of the Life Sciences 41 (4):1-22.
    Cortisone, initially known as ‘compound E’ was the medical sensation of the late 1940s and early 1950s. As early as April 1949, only a week after Philip Hench and colleagues first described the potential of ‘compound E’ at a Mayo Clinic seminar, the New York Times reported the drug’s promise as a ‘modern miracle’ in the treatment of rheumatoid arthritis. Given its high profile, it is unsurprising that historians of medicine have been attracted to study the innovation of cortisone. (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  6.  20
    What is a Humanized Mouse? Remaking the Species and Spaces of Translational Medicine.Gail Davies - 2012 - Body and Society 18 (3-4):126-155.
    This article explores the development of a novel biomedical research organism, and its potential to remake the species and spaces of translational medicine. The humanized mouse is a complex experimental object in which mice, rendered immunodeficient through genetic alteration, are engrafted with human stem cells in the hope of reconstituting a human immune system for biomedical research and drug testing. These chimeric organisms have yet to garner the same commentary from social scientists as other human–animal hybrid forms. Yet, (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   15 citations  
  7.  25
    Complementary Medicine: Cosmopolitan and Popular Knowledge, and Transcultural Translations - Cases from Urban Mexico.Valentina Napolitano & Gerardo Mora Flores - 2003 - Theory, Culture and Society 20 (4):79-95.
    This article discusses some aspects of the practice of complementary and traditional medicine in urban Mexico through a transcultural paradigm, hence it focuses on how medical knowledge(s) are commodified as well as how a `travelling' medical knowledge acquires agency in a transculturation process. This study, while analysing different practices of Chinese and Japanese medicine, argues that oriental medicine is translated in at least two ways - a popular and a cosmopolitan form - that shape particular expressions of (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  40
    The Past, Present, and Future of Informed Consent in Research and Translational Medicine.Susan M. Wolf, Ellen Wright Clayton & Frances Lawrenz - 2018 - Journal of Law, Medicine and Ethics 46 (1):7-11.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  9.  44
    Mark Dennis Robinson. The Market in Mind: How Financialization Is Shaping Neuroscience, Translational Medicine, and Innovation in Biotechnology. xi + 309 pp., notes, bibl., index. Cambridge, Mass./London: MIT Press, 2019. $40 (paper); ISBN 9780262536875. [REVIEW]Lianne Habinek - 2021 - Isis 112 (1):213-214.
  10.  23
    A Review of Mark Dennis Robinson, The Market in Mind—How Financialization is Shaping Neuroscience, Translational Medicine and Innovation in Biotechnology. [REVIEW]Barbara Hendriks - 2021 - Minerva 59 (1):139-143.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  23
    From book to bedside? A critical perspective on the debate about “translational bioethics”.Alexander Kremling, Jan Schildmann & Marcel Mertz - 2024 - Bioethics 38 (3):177-186.
    The concept of “translational bioethics” has received considerable attention in recent years. Most publications draw an analogy to translational medicine and describe bioethical research that aims at implementing and evaluating ethical interventions. However, current accounts of translational bioethics are often rather vague and seem to differ with regard to conceptual and methodological assumptions. It is not clear and scarcely analyzed what exactly “translation” in the field of bioethics means, in particular regarding goals and processes so that (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  12.  47
    Herophilus: The Art of Medicine in Early Alexandria: Edition, Translation and Essays.Heinrich von Staden (ed.) - 1989 - Cambridge University Press.
    Herophilus, a contemporary of Euclid, practiced medicine in Alexandria in the third century B.C., and seems to have been the first Western scientist to dissect the human body. He made especially impressive contributions to many branches of anatomy and also developed influential views on many other aspects of medicine. Von Staden assembles the fragmentary evidence concerning one of the more important scientists of ancient Greece. Part 1 of the book presents the Greek and Latin texts accompanied by English (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  13.  74
    Lost in translation. Homer in English; the patient's story in medicine.Robert J. Marshall & Alan Bleakley - 2013 - Medical Humanities 39 (1):47-52.
    Next SectionIn a series of previous articles, we have considered how we might reconceptualise central themes in medicine and medical education through ‘thinking with Homer’. This has involved using textual approaches, scenes and characters from the Iliad and Odyssey for rethinking what is a ‘communication skill’, and what do we mean by ‘empathy’ in medical practice; in what sense is medical practice formulaic, like a Homeric ‘song’; and what is lyrical about medical practice. Our approach is not to historicise (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   5 citations  
  14.  4
    Building Better Medicine: Translational Justice and the Quest for Equity in US Healthcare.Megan A. Allyse, Preya Agam, Yvonne Bombard, Roel Feys, McKenna Horstmann, Assata Kokayi, Rosario Isasi, Karen M. Meagher, Marsha Michie, Kiran Musunuru, Kelly E. Ormond, Kirsten A. Riggan & Jane Q. Yap - forthcoming - American Journal of Bioethics:1-15.
    Despite considerable scientific progress and the evolution of regulatory pathways to ensure safety and efficacy, US healthcare continues to see increasing health disparities. This suggests that clinical translation in of itself cannot be the only measure of its own success, especially when the most marginalized patients, are neglected in the development and implementation of medical innovations. This raises the question of whether a system that is narrowly focused on technical achievement can meet the moral obligations of medicine and public (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  10
    Ethical implications of disparities in translation genomic medicine: from research to practice.Mehrunisha Suleman, Michael J. Parker & Nadeem Qureshi - 2024 - Journal of Medical Ethics 50 (7):435-436.
    Genomic medicine has the potential to contribute to the development of an array of novel technologies within the clinical armoury, making possible early detection and management of high-risk conditions such as cancer. While significant impact has already been felt in the context of rare inherited single gene disorders, much of the advancement in patient care through genomic medicine more broadly is going to be made possible by research involving large data sets that enable analyses of multiple genetic variants (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16. Just a paradigm: evidence-based medicine in epistemological context.Miriam Solomon - 2011 - European Journal for Philosophy of Science 1 (3):451-466.
    Evidence-Based Medicine (EBM) developed from the work of clinical epidemiologists at McMaster University and Oxford University in the 1970s and 1980s and self-consciously presented itself as a "new paradigm" called "evidence-based medicine" in the early 1990s. The techniques of the randomized controlled trial, systematic review and meta-analysis have produced an extensive and powerful body of research. They have also generated a critical literature that raises general concerns about its methods. This paper is a systematic review of the critical (...)
    Direct download (7 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   20 citations  
  17.  68
    Translational ethics: an analytical framework of translational movements between theory and practice and a sketch of a comprehensive approach.Kristine Bærøe - 2014 - BMC Medical Ethics 15 (1):71.
    Translational research in medicine requires researchers to identify the steps to transfer basic scientific discoveries from laboratory benches to bedside decision-making, and eventually into clinical practice. On a parallel track, philosophical work in ethics has not been obliged to identify the steps to translate theoretical conclusions into adequate practice. The medical ethicist A. Cribb suggested some years ago that it is now time to debate ‘the business of translational’ in medical ethics. Despite the very interesting and useful (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   16 citations  
  18.  53
    Philosophy and Medicine in Jewish Provence, Anno 1199: Samuel Ibn Tibbon and Doeg the Edomite Translating Galen's Tegni.Gad Freudenthal & Resianne Fontaine - 2016 - Arabic Sciences and Philosophy 26 (1):1-26.
    RésuméTechnê iatrikêde Galien a été traduit en hébreu trois fois. Deux fois dans le midi, autour de l'an 1199: d'abord, à partir de la version latine de Constantine l'Africain, par un médecin anonyme qui utilisait le pseudonyme “Doeg l’Édomite”; et une seconde fois de l'arabe, par Samuel Ibn Tibbon à Béziers, laVorlageétant maintenant la version arabe de Ḥunayn Ibn Isḥāq (al-Ṣināʿa al-ṣaġīra), accompagnée par le commentaire de ʿAlī Ibn Riḍwān. (La paternité de Samuel Ibn Tibbon de cette traduction a été (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  19.  24
    “Triple negative breast cancer”: Translational research and the assembling of diseases in post-genomic medicine.Peter Keating, Alberto Cambrosio & Nicole C. Nelson - 2016 - Studies in History and Philosophy of Science Part C: Studies in History and Philosophy of Biological and Biomedical Sciences 59:20-34.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  20.  26
    Translating Buddhist Medicine in Medieval China, by C. Pierce Salguero, University of Pennsylvania Press, 2014. 256 pp. Hb. $55.00/£36.00. ISBN-10: 081224611X, ISBN-13: 978-0812246117. [REVIEW]Ira Helderman - 2015 - Buddhist Studies Review 32 (1):161-164.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  57
    Translation Through Argumentation in Medical Research and Physician-Citizenship.Gordon R. Mitchell & Kathleen M. McTigue - 2012 - Journal of Medical Humanities 33 (2):83-107.
    While many "benchtop-to-bedside" research pathways have been developed in "Type I" translational medicine, vehicles to facilitate "Type II" and "Type III" translation that convert scientific data into clinical and community interventions designed to improve the health of human populations remain elusive. Further, while a high percentage of physicians endorse the principle of citizen leadership, many have difficulty practicing it. This discrepancy has been attributed, in part, to lack of training and preparation for public advocacy, time limitation, and institutional (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  22.  28
    Magic and Medicine in Ancient Mesopotamia—A New Collection of Translations.Strahil V. Panayotov - 2022 - Journal of the American Oriental Society 138 (3):567.
    Evaluation of a volume of English renderings of Akkadian-language texts con- cerning treatment of illness in ancient Assyria and Babylonia.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  42
    Lost in Translation: Bibliotherapy and Evidence-based Medicine[REVIEW]Deborah Dysart-Gale - 2008 - Journal of Medical Humanities 29 (1):33-43.
    Evidence-based medicine’s (EBM) quantitative methodologies reflect medical science’s long-standing mistrust of the imprecision and subjectivity of ordinary descriptive language. However, EBM’s attempts to replace subjectivity with precise empirical methods are problematic when clinicians must negotiate between scientific medicine and patients’ experience. This problem is evident in the case of bibliotherapy (patient reading as treatment modality), a practice widespread despite its reliance on anecdotal evidence. While EBM purports to replace such flawed practice with reliable evidence-based methods, this essay argues (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  24. Adapt to Translate – Adaptive Clinical Trials and Biomedical Innovation.Daria Jadreškić - 2021 - European Journal of Analytic Philosophy 17 (2):(SI3)5-24.
    The article presents the advantages and limitations of adaptive clinical trials for assessing the effectiveness of medical interventions and specifies the conditions that contributed to their development and implementation in clinical practice. I advance two arguments by discussing different cases of adaptive trials. The normative argument is that responsible adaptation should be taken seriously as a new way of doing clinical research insofar as a valid justification, sufficient understanding, and adequate operational conditions are provided. The second argument is historical. The (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  25.  65
    ‘A local habitation and a name’: how narrative evidence-based medicine transforms the translational research paradigm.Rishi K. Goyal, Rita Charon, Helen-Maria Lekas, Mindy T. Fullilove, Michael J. Devlin, Louise Falzon & Peter C. Wyer - 2008 - Journal of Evaluation in Clinical Practice 14 (5):732-741.
  26.  38
    A Value-Added Health Systems Science Intervention Based on My Life, My Story for Patients Living with HIV and Medical Students: Translating Narrative Medicine from Classroom to Clinic.Jonathan C. Chou, Jennifer J. Li, Brandon T. Chau, Tamar V. L. Walker, Barbara D. Lam, Jacqueline P. Ngo, Suad Kapetanovic, Pamela B. Schaff & Anne T. Vo - 2021 - Journal of Medical Humanities 42 (4):659-678.
    In 2018-2019, at the Keck School of Medicine of the University of Southern California, we developed and piloted a narrative-based health systems science intervention for patients living with HIV and medical students in which medical students co-wrote patients’ life narratives for inclusion in the electronic health record. The pilot study aimed to assess the acceptability of the “life narrative protocol” from multiple stakeholder positions and characterize participants’ experiences of the clinical and pedagogical implications of the LNP. Students were recruited (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  27.  32
    Translational ethics? The theory-practice gap in medical ethics.A. Cribb - 2010 - Journal of Medical Ethics 36 (4):207-210.
    Translational research is now a critically important current in academic medicine. Researchers in all health-related fields are being encouraged not only to demonstrate the potential benefits of their research but also to help identify the steps through which their research might be ‘made practical’. This paper considers the prospects of a corresponding movement of ‘translational ethics’. Some of the advantages and disadvantages of focusing upon the translation of ethical scholarship are reviewed. While emphasising the difficulties of crossing (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   20 citations  
  28.  63
    Medicine and pharmacy — facts and myths about the development of an innovative pharmaceutical industry in Poland.Włodzimierz Kubiak - 2005 - Science and Engineering Ethics 11 (1):41-51.
    Innovation is fundamental to the pharmaceutical industry and a key to improvements in healthcare. Its effectiveness depends on huge, constant investments in research. This innovative industry directly affects the course of studies in healthcare and medicine. Its efforts translate directly into the length and quality of our lives. For several years now, the progress underway in pharmaceutical industry has produced measurable benefits. Doctors have new pharmaceuticals at their disposal, including many types of antibiotics and anti-viral drugs, vaccines and a (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  34
    Medical ethics education as translational bioethics.Peter D. Young, Andrew N. Papanikitas & John Spicer - 2024 - Bioethics 38 (3):262-269.
    We suggest that in the particular context of medical education, ethics can be considered in a similar way to other kinds of knowledge that are categorised and shaped by academics in the context of wider society. Moreover, the study of medical ethics education is translational in a manner loosely analogous to the study of medical education as adjunct to translational medicine. Some have suggested there is merit in the idea that much as translational research attempts to (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  45
    Ethical Issues in Translational Research.Carlo Petrini - 2010 - Perspectives in Biology and Medicine 53 (4):517-533.
    Translational research is a main focus of current health policy (Albani and Prakken 2009; PLoS Medicine 2008). Translation of biomedical research knowledge to effective clinical treatment is essential to the public good (Lavis et al. 2003). Only 5% of basic science studies showing significant therapeutic promise are successfully translated into clinical application (Contopoulos-Ioannidis, Ntzani, and Ionannidis 2003; FDA 2004). As Hall (2001) observes, this is a problem: "When too many important discoveries lie dormant, the public good suffers" (p. (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  31.  53
    Beyond Bench and Bedside: Disentangling the Concept of Translational Research.Anna Laura van der Laan & Marianne Boenink - 2015 - Health Care Analysis 23 (1):32-49.
    The label ‘Translational Research’ (TR) has become ever more popular in the biomedical domain in recent years. It is usually presented as an attempt to bridge a supposed gap between knowledge produced at the lab bench and its use at the clinical bedside. This is claimed to help society harvest the benefits of its investments in scientific research. The rhetorical as well as moral force of the label TR obscure, however, that it is actually used in very different ways. (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   8 citations  
  32.  52
    Jacques Jouanna. Greek Medicine from Hippocrates to Galen: Selected Papers. Translated by, Neil Allies. Edited with a preface by, Philip van der Eijk. xix + 403 pp., index. Leiden: Brill, 2012. $203. [REVIEW]Laurence Totelin - 2014 - Isis 105 (1):208-208.
  33.  39
    François Delaporte. Figures of Medicine: Blood, Face Transplants, Parasites. Translated by, Nils F. Schott. xxiii + 173 pp., illus. New York: Fordham University Press, 2013. $26. [REVIEW]Michael Osborne - 2014 - Isis 105 (2):414-414.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  34.  18
    Review of A Literary History of Medicine: The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿah. Edited and translated by Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder. [REVIEW]Konrad Hirschler - 2022 - Journal of the American Oriental Society 142 (4):1001-1003.
    A Literary History of Medicine: The ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿah. Edited and translated by Emilie Savage-Smith, Simon Swain, and Geert Jan van Gelder. Handbuch für Orientalistik, 1: The Near and Middle East, vol. 134. 5 vols. Leiden: Brill, 2020. $865. Open access: https://scholarlyeditions.brill.com/lhom/.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  39
    A new translation of thucydides - Mann Hippocrates, on the art of medicine. Pp. XII + 279. Leiden and boston: Brill, 2012. Cased, €110, us$151. Isbn: 978-90-04-22413-1. [REVIEW]Evelyne C. Samama - 2014 - The Classical Review 64 (2):376-377.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36.  21
    Biology and Medicine Theodor Boveri. Life and Work of a Great Biologist. By Fritz Baltzer, translated from the German by Dorothea Rudnick. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 1967. Pp. xii + 165. 57s. [REVIEW]Robert Olby - 1969 - British Journal for the History of Science 4 (4):412-413.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  51
    J. Jouanna Greek Medicine from Hippocrates to Galen. Selected Papers. Translated by Neil Allies. Edited with a Preface by Philip van der Eijk. Pp. xx + 403. Leiden and Boston: Brill, 2012. Cased, €146, US$203. ISBN: 978-90-04-20859-9. [REVIEW]Paul Demont - 2013 - The Classical Review 63 (2):356-358.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  39
    Ilana Löwy . The Polish School of Philosophy of Medicine: From Tytus Chalubinski to Ludwik Fleck . Compiled, translated and with introductions by the editor. Dordrecht: Kluwer, 1990. Pp. viii + 287. ISBN 0-7923-0958-8. £44.00, $78.00, Dfl. 130.00. [REVIEW]Olga Amsterdamska - 1992 - British Journal for the History of Science 25 (2):281-282.
  39. Translating Trial Results in Clinical Practice: the Risk GP Model.Jonathan Fuller & Luis J. Flores - 2016 - Journal of Cardiovascular Translational Research 9:167-168.
  40.  67
    Schiefsky Hippocrates: On Ancient Medicine. Translated with Introduction and Commentary. Pp. xiv + 415. Leiden and Boston: Brill, 2005. Cased, €129, US$169. ISBN: 90-04-13758-0. [REVIEW]Peter E. Pormann - 2006 - The Classical Review 56 (2):289-290.
  41.  34
    Beyond translations, perspectives for researchers to consider to enhance comprehension during consent processes for health research in sub-saharan Africa: a scoping review.Michael Parker, Ann Strode, Janet Seeley & Nkosi Busisiwe - 2023 - BMC Medical Ethics 24 (1):1-16.
    BackgroundLiterature on issues relating to comprehension during the process of obtaining informed consent (IC) has largely focused on the challenges potential participants can face in understanding the IC documents, and the strategies used to enhance comprehension of those documents. In this review, we set out to describe the factors that have an impact on comprehension and the strategies used to enhance the IC process in sub-Saharan African countries.MethodsFrom November 2021 to January 2022, we conducted a literature search using a PRISMA (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  42.  27
    Translating Cultural Safety to the UK.Amali U. Lokugamage, Elizabeth Rix, Tania Fleming, Tanvi Khetan, Alice Meredith & Carolyn Ruth Hastie - 2023 - Journal of Medical Ethics 49 (4):244-251.
    Disproportional morbidity and mortality experienced by ethnic minorities in the UK have been highlighted by the COVID-19 pandemic. The ‘Black Lives Matter’ movement has exposed structural racism’s contribution to these health inequities. ‘Cultural Safety’, an antiracist, decolonising and educational innovation originating in New Zealand, has been adopted in Australia. Cultural Safety aims to dismantle barriers faced by colonised Indigenous peoples in mainstream healthcare by addressing systemic racism.This paper explores what it means to be ‘culturally safe’. The ways in which New (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  43.  38
    Reengineering Biomedical Translational Research with Engineering Ethics.Mary E. Sunderland & Rahul Uday Nayak - 2015 - Science and Engineering Ethics 21 (4):1019-1031.
    It is widely accepted that translational research practitioners need to acquire special skills and knowledge that will enable them to anticipate, analyze, and manage a range of ethical issues. While there is a small but growing literature that addresses the ethics of translational research, there is a dearth of scholarship regarding how this might apply to engineers. In this paper we examine engineers as key translators and argue that they are well positioned to ask transformative ethical questions. Asking (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  44.  36
    “Forest medicines,” Kinship Alliances, and Equivocations in the Contemporary Dialogues between Santo Daime and the Yawanawá.Lígia Duque Platero & Isabel Santana Rose - 2022 - Anthropology of Consciousness 33 (2):279-306.
    In this paper, we describe the spiritual and kinship alliances between heads of an urban Santo Daime church from Rio de Janeiro and some leaders of the Yawanawá people from the Amazonian region. We suggest that these alliances involve exchanges and dialogical relationships that hold different meanings for the diverse social actors that take part in them. Further, we argue that equivocation and functional misunderstandings have an important role in these multidirectional dialogues. Based on this case study, we approach the (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  45.  24
    Not only laboratory to clinic: the translational work of William S. C. Copeman in rheumatology.Michael Worboys & Elizabeth Toon - 2020 - History and Philosophy of the Life Sciences 42 (3):1-27.
    Since the arrival of Translational Medicine, as both a term and movement in the late 1990s, it has been associated almost exclusively with attempts to accelerate the “translation” of research-laboratory findings to improve efficacy and outcomes in clinical practice. This framing privileges one source of change in medicine, that from bench-to-bedside. In this article we dig into the history of translation research to identify and discuss three other types of translational work in medicine that can (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  46.  28
    “Forest medicines,” Kinship Alliances, and Equivocations in the Contemporary Dialogues between Santo Daime and the Yawanawá.Lígia Duque Platero & Isabel Santana de Rose - 2022 - Anthropology of Consciousness 33 (2):279-306.
    In this paper, we describe the spiritual and kinship alliances between heads of an urban Santo Daime church from Rio de Janeiro and some leaders of the Yawanawá people from the Amazonian region. We suggest that these alliances involve exchanges and dialogical relationships that hold different meanings for the diverse social actors that take part in them. Further, we argue that equivocation and functional misunderstandings have an important role in these multidirectional dialogues. Based on this case study, we approach the (...)
    Direct download (5 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  23
    Lost in translation: The chaplain's role in health care.Raymond Vries, Nancy Berlinger & Wendy Cadge - 2008 - Hastings Center Report 38 (6):23-27.
    Chaplains often describe their work in health care as “translation” between the world of the patient and the world of hospital medicine. Translators usually work with texts, interpreters with words. However, when chaplains use this metaphor, it describes something other than a discrete task associated with the meaning of words. While medical professionals focus on patients' medical conditions, chaplains seek to read the whole person, asking questions about what people's lives are like outside of the hospital, what they care (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  48.  44
    Personalized medicine, digital technology and trust: a Kantian account.Bjørn K. Myskja & Kristin S. Steinsbekk - 2020 - Medicine, Health Care and Philosophy 23 (4):577-587.
    Trust relations in the health services have changed from asymmetrical paternalism to symmetrical autonomy-based participation, according to a common account. The promises of personalized medicine emphasizing empowerment of the individual through active participation in managing her health, disease and well-being, is characteristic of symmetrical trust. In the influential Kantian account of autonomy, active participation in management of own health is not only an opportunity, but an obligation. Personalized medicine is made possible by the digitalization of medicine with (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  49.  80
    Evidence‐based medicine and epistemological imperialism: narrowing the divide between evidence and illness.Helen Crowther, Wendy Lipworth & Ian Kerridge - 2011 - Journal of Evaluation in Clinical Practice 17 (5):868-872.
    Evidence-based medicine has been rapidly and widely adopted because it claims to provide a method for determining the safety and efficacy of medical therapies and public health interventions more generally. However, as others have noted, EBM may be riven through with cultural bias, both in the generation of evidence and in its translation. We suggest that technological and scientific advances in medicine accentuate and entrench these cultural biases, to the extent that they may invalidate the evidence we have (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   3 citations  
  50.  45
    The Epistemological Consequences of Artificial Intelligence, Precision Medicine, and Implantable Brain-Computer Interfaces.Ian Stevens - 2024 - Voices in Bioethics 10.
    ABSTRACT I argue that this examination and appreciation for the shift to abductive reasoning should be extended to the intersection of neuroscience and novel brain-computer interfaces too. This paper highlights the implications of applying abductive reasoning to personalized implantable neurotechnologies. Then, it explores whether abductive reasoning is sufficient to justify insurance coverage for devices absent widespread clinical trials, which are better applied to one-size-fits-all treatments. INTRODUCTION In contrast to the classic model of randomized-control trials, often with a large number of (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
1 — 50 / 975