Lexilalia: On Translating a Dictionary of Untranslatable Philosophical Terms

Paragraph 38 (2):159-173 (2015)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Lexilalia, a kind of repetition disorder or form of ‘repeat-after-reading’, is contextualized in this article as a term for continual or interminable translation. Barbara Cassin has emphasized how one definition of the ‘Untranslatable’ is temporal, associated with a symptomatic condition of ‘keeping on translating’. In extending Cassin's ‘time’ of translation to the psychic condition of translating philosophical terms and working with encyclopedic objects, the article concludes with some reflections on anxiety, concept-making and the death drive.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 103,401

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2018-04-20

Downloads
27 (#864,536)

6 months
8 (#390,329)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

References found in this work

No references found.

Add more references