The Translator’s Extended Mind

Minds and Machines 30 (3):349-383 (2020)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The rapid development of natural language processing in the last three decades has drastically changed the way professional translators do their work. Nowadays most of them use computer-assisted translation or translation memory tools whose evolution has been overshadowed by the much more sensational development of machine translation systems, with which TM tools are sometimes confused. These two language technologies now interact in mutually enhancing ways, and their increasing role in human translation has become a subject of behavioral studies. Philosophers and linguists, however, have been slow in coming to grips with these important developments. The present paper seeks to fill in this lacuna. I focus on the semantic aspects of the highly distributed human–computer interaction in the CAT process which presents an interesting case of an extended cognitive system involving a human translator, a TM tool, an MT engine, and sometimes other human translators or editors. Considered as a whole, such a system is engaged in representing the linguistic meaning of the source document in the target language. But the roles played by its various components, natural as well as artificial, are far from trivial, and the division of linguistic labor between them throws new light on the familiar notions that were initially inspired by rather different phenomena in the philosophy of language, mind, and cognitive science.

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 100,516

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Computer-aided translation as a distributed cognitive task.Barbara Dragsted - 2006 - Pragmatics and Cognition 14 (2):443-464.
Computer-aided translation as a distributed cognitive task.Barbara Dragsted - 2006 - Pragmatics and Cognition 14 (2):443-464.
Machine vs. Human Translation.Elona Limaj - 2014 - Journal of Turkish Studies 9 (Volume 9 Issue 6):783-783.
Artificial Intelligence: Machine Translation Accuracy in Translating French-Indonesian Culinary Texts.Hasyim Muhammad - 2021 - International Journal of Advanced Computer Science and Applications 12 (3):186-191.
The Boundaries of Meaning: A Case Study in Neural Machine Translation.Yuri Balashov - 2022 - Inquiry: An Interdisciplinary Journal of Philosophy 66.

Analytics

Added to PP
2020-09-19

Downloads
34 (#659,196)

6 months
10 (#388,339)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Yuri Balashov
University of Georgia

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

The extended mind.Andy Clark & David J. Chalmers - 1998 - Analysis 58 (1):7-19.
The Predictive Mind.Jakob Hohwy - 2013 - Oxford, GB: Oxford University Press UK.
The meaning of 'meaning'.Hilary Putnam - 1975 - Minnesota Studies in the Philosophy of Science 7:131-193.
Minds, brains, and programs.John Searle - 1980 - Behavioral and Brain Sciences 3 (3):417-57.

View all 12 references / Add more references