Propertius 4.1.8

Classical Quarterly 37 (02):528- (1987)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The manuscript version of this line, apart from a nonsensical variant tutus for bubus, is et Tiberis nostris advena bubus erat. The trouble here has been that scholars have taken advena to mean ‘stranger’, ‘foreigner’, ‘alien’, or German ‘fremd’. Clearly the sentence and Tiber was a stranger to our oxen makes no sense in the context, and for this reason many scholars have either produced strange translations or else have dabbled in dubious emendation

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive

    This entry is not archived by us. If you are the author and have permission from the publisher, we recommend that you archive it. Many publishers automatically grant permission to authors to archive pre-prints. By uploading a copy of your work, you will enable us to better index it, making it easier to find.

    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 106,169

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2010-12-09

Downloads
34 (#741,874)

6 months
6 (#724,158)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references