L'Empire et le régime de la traduction unilatérale

Multitudes 3 (3):79-88 (2003)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Accepting the premise advanced by Empire that networks of language constitute a crucial site for the multitudes in the struggle against global Empire, this brief essay explores how the problems of address within the text call forth, or pre figure, a certain mode of address by critical intellectuals from the non-West. In this sense, both Empire and its critics - in this case, the reception of the text by intellectuals in Taiwan -font a fascinating instance of « co-figuration » that demands the attention of those who find in the notion of the multitude a conceptual mobility adequate to the exposure of non-subjective sovereignty and the diagonal lines of flight from capital

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 101,219

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2013-12-01

Downloads
33 (#688,357)

6 months
9 (#495,347)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references