Results for ' Greek–Latin bilingualism'

955 found
Order:
  1.  34
    Bilingualism in Ancient Society: Language Contact and the Written Word (Book).Philip Baldi - 2004 - American Journal of Philology 125 (2):279-283.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:American Journal of Philology 125.2 (2004) 279-283 [Access article in PDF] J. N. Adams, Mark Janse, and Simon Swain, eds. Bilingualism in Ancient Society: Language Contact and the Written Word. Oxford: Oxford University Press, 2002. x + 483 pp. Cloth, $98. There are some issues, and bilingualism is one of them, that have been mainstays in the scholarly dialogue of classicists and historical linguists for centuries. This (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  62
    Adams, JN Bilingualism and the Latin Language. Cambridge: Cambridge Uni-versity Press, 2003. xxviii+ 836 pp. Cloth, $140. Alcock, Susan E. Archaeologies of the Greek Past: Landscape, Monuments, and Memories. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. xiv+ 222 pp. 58 black-and-white ills. Cloth, $60; paper, $22. [REVIEW]Danielle S. Allen, Bettina Amden, Pernille Flensted-Jensen, Thomas Heine-Nielsen, Adam Schwartz, Chr Gorm Tortzen, Julia Annas & Christopher Rowe - 2003 - American Journal of Philology 124:497-504.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  11
    Military Health Wishes in the Greek Letters of Caesar and Octavian.Christopher J. Haddad - 2022 - Classical Quarterly 72 (1):233-246.
    This article examines and contextualizes a health wish formula found at the opening of eight Roman official letters inscribed in Greek, one of Caesar and seven of Octavian. In each letter the sender mentions that he is well ‘with the army’ (μετὰ τοῦ στρατεύματος), hence the term ‘military’ health wish. The health wish was borrowed from Latin letters into Roman letters written in Greek by means of phraseological imitation. The formulation employs appropriate Koine Greek. It was optional during the Republic (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  35
    Greek and Latin Inscriptions in the Manisa Museum (review). [REVIEW]Kent J. Rigsby - 1996 - American Journal of Philology 117 (1):167-169.
    In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:Reviewed by:Greek and Latin Inscriptions in the Manisa MuseumKent J. RigsbyHasan Malay. Greek and Latin Inscriptions in the Manisa Museum. Vienna, 1994. 192 pp. 99 plates. (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Denkschriften 237, Ergänzungsbande zu den Tituli Asiae Minoris 19)For well over a century, inscriptions found in the Hermus Valley in Lydia have been making their way to the museum at Manisa. Hasan Malay presents here a full inventory of (...)
    No categories
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  8
    Contrastive Linguistic and Cultural Backgrounds of the Two Latin Translators of the Life of Antony.Aleksandar Anđelović & György Geréby - 2021 - Clotho 3 (2):5-28.
    The paper focuses on the direct Bible quotations that the anonymous translator and Evagrius of Antioch rendered from Greek into Latin as part of their versions of the Life of Antony, each in his own way. Did the anonymous translator use any of the existing fourth-century Latin translations of the Bible to translate the biblical quotations he found in the Greek original, or did he translate them himself, without recourse to translations already available? Which version of the Bible did he (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  12
    The Latin Origins of a Bilingual Letter Collection ( Specimina Epistvlaria= P.Bon. 5).Adam Gitner & Maria Chiara Scappaticcio - 2022 - Classical Quarterly 72 (2):778-798.
    P.Bon. 5 preserves the only known collection of ancient Latin model letters, accompanied by a Greek translation. This article argues that the Latin is the primary version and dates the composition to before the early third century. Comparisons with other model letter collections, principally ps.-Demetrius’ Epistolary Types and ps.-Libanius’ Epistolary Styles, locate the text within a wider literary genre. A new reconstructed text is provided in the Appendix at the end of this article.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  14
    An Overlooked Greek Hexameter Fragment.Konstantine Panegyres - 2023 - Hermes 151 (2):252-253.
    It is argued that a Greek citation in Fulgentius’ Expositio Virgilianae Continentiae previously thought to be prose is in fact a corrupt hexameter verse.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  35
    Ammianus Marcellinus 15.13.1–2: some observations on the career and bilingualism of Strategius Musonianus.Jan Willem Drijvers - 1996 - Classical Quarterly 46 (02):532-.
    At the end of Book 15 of his Res Gestae Ammianus Marcellinus reports how Strategius Musonianus became the successor of the murdered Domitianus as Praefectus Praetorio Orientis . He tells that Strategius was a man versed in the two languages, i.e. Greek and Latin, and that because of this he had won a higher distinction than was expected. When Constantine the Great, so says Ammianus, was looking for an expert interpreter for his investigation into the Manichaean and similar heresies, he (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  9.  64
    Greek–Latin Philosophical Interaction: Collected Essays of Sten Ebbesen Volume 1.Sten Ebbesen - 2007 - Ashgate. Edited by Katerina Ierodiakonou.
    The Greek under the Latin and the Latin under the Greek -- Greek-Latin philosophical interaction -- The odyssey of semantics from the Stoa to Buridan -- The Chimera's diary -- Where were the stoics in the late Middle Ages? -- Theories of language in the Hellenistic age and in the twelfth and thirteenth centuries -- Late-ancient ancestors of medieval philosophical commentaries -- Boethius on Aristotle -- Boethius on the metaphysics of words -- Western and Byzantine approaches to logic -- Greek (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  10.  11
    The Greek & Latin Roots of English.Tamara M. Green - 2014 - Rowman & Littlefield Publishers.
    The Greek & Latin Roots of English approaches the study of Latin and Greek thematically: vocabulary is organized into various topics, from politics to philosophy, with chapters featuring cumulative exercises and notes to help students learn the pleasures of language study. The fifth edition features revised exercises, alphabetical vocabulary lists, and more.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  30
    Manuscript Evidence for Alphabet-Switching in the Works of Cicero: Common Nouns and Adjectives.Neil O'Sullivan - 2018 - Classical Quarterly 68 (2):498-516.
    Of the hundreds of Greek common nouns and adjectives preserved in our MSS of Cicero, about three dozen are found written in the Latin alphabet as well as in the Greek. So we find, alongside συμπάθεια, alsosympathia, and ἱστορικός as well ashistoricus.This sort of variation has been termed alphabet-switching; it has received little attention in connection with Cicero, even though it is relevant to subjects of current interest such as his bilingualism and the role of code-switching and loanwords in (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  12.  24
    Tesseram conferre. Etruscan, Greek, Latin, and Celtiberian tesserae hospitales.Francisco Beltrán Lloris, Borja Díaz Ariño, Carlos Jordán Cólera & Ignacio Simón Cornago - 2020 - História 69 (4):482.
    Hospitality can be considered a key institution in the social relationships in the ancient Mediterranean. To identify the people involved in a hospitality agreement, in certain contexts small objects were used in a similar way to a password, which the Greeks called symbolon and the Romans tessera hospitalis. We know how the latter were used thanks to Plautus' Poenulus. At least 64 pieces are currently known which may be identified as tesserae hospitales. All come from the Western Mediterranean. The majority (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  13. Porphyry in Syriac: the treatise On principles and matter and its place in the Greek, Latin, and Syriac philosophical traditions.I︠U︡. N. Arzhanov (ed.) - 2024 - Boston: De Gruyter.
    In 2021, a previously unknown treatise by Porphyry of Tyre, which has been preserved in a Syriac translation, was made available to historians of philosophy: Porphyry, On Principles and Matter (De Gruyter, 2021). This text not only enlarges our knowledge of the legacy of the most prominent disciple of Plotinus but also serves as an important witness to Platonist discussions of first principles and of Plato's concept of prime matter in the Timaeus. The aim of the present volume of collected (...)
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  14.  34
    Roman greek: Latinisms in the greek of flavius josephus.J. S. Ward - 2007 - Classical Quarterly 57 (02):632-667.
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  15.  47
    Origin of the Greek, Latin, and Gothic Roots. By James ByrneM.A., Dean of Clonfert. London : Trübner & Co.1888. 18 s.A. S. Wilkins - 1888 - The Classical Review 2 (07):220-221.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  16.  13
    Aristotelianism in the Greek, Latin, Syriac, Arabic, and Hebrew Traditions.John Marenbon - 2011 - In H. Lagerlund (ed.), Encyclopedia of Medieval Philosophy. Springer. pp. 99--105.
  17.  9
    Bilingualism and greek identity in the fifth century b.c.E.Dylan James - 2024 - Classical Quarterly 74 (1):32-49.
    The study of bi- and multilingualism in the ancient Mediterranean has come into its own in recent decades. The evidence is far greater for the Hellenistic and Roman periods than the Classical, so naturally scholarly attention has focussed less on the earlier era. This has led to some enduring notions about bilingualism in the fifth centuryb.c.e.which are yet to be fully scrutinized, including the idea that a Greek's speaking another tongue was inherently transgressive. What did it mean for a (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  18.  26
    (1 other version)Aristotle's Metaphysics Lambda: annotated critical edition based upon systematic investigation of Greek, Latin, Arabic and Hebrew sources.Stefan Alexandru - 2011 - Athens: Ekdoseis To Palimpsēston. Edited by Aristotle.
    In this annotated critical edition of Aristotle’s Metaphysics Lambda Stefan Alexandru draws upon many hitherto unexplored sources of the direct and indirect tradition, inter alia upon an independent Greek manuscript he has discovered in the Vatican Library.
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  19.  20
    Franz Bopp. Analytical Comparison of the Sanskrit, Greek, Latin and Teutonic Languages, Shewing the Original Identity of Their Grammatical Structure.Rosane Rocher & E. F. K. Koerner - 1976 - Journal of the American Oriental Society 96 (3):458.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  20.  24
    Greek Content in the Work of Hryhorii Skovoroda: Intertextual Dimensions or Artistic Bilingualism of the Author?Oksana Snigovska - 2022 - Kyiv-Mohyla Humanities Journal 9:83-104.
    The purpose of the article is to raise a question on reasons for the availability of Greek content in the work of the great Ukrainian thinker Hryhorii Skovoroda and on the functions of bi-/ multilingualism of his texts. The relevance of the study is based on the contradiction between the objective need to reveal the phenomenon of artistic bilingualism and the features of his polycode text caused by verbal and cogitative activity of his creative bilingual personality. The author of (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  21.  22
    Annus platonicus: A Study of World Cycles in Greek, Latin, and Arabic Sources. Godefroid de Callatay.Faith Wallis - 1999 - Isis 90 (2):354-355.
  22.  46
    Aristotle’s Metaphysics Lambda: Annotated Critical Edition Based upon a Systematic Investigation of Greek, Latin, Arabic and Hebrew Sources by Stefan Alexandru.Pantelis Golitsis - 2016 - Journal of the History of Philosophy 54 (3):497-498.
    This is the second edition of Aristotle’s Metaphysics Lambda within two years, following Silvia Fazzo’s Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele. Unlike Fazzo, Alexandru does not accompany the Greek text with a translation, but he should be thanked for providing a most valuable and exhaustive critical apparatus, which makes almost unnecessary any further work on the available sources. Alexandru has examined with great accuracy all forty-three Greek manuscripts that transmit Lambda and has fully collated the thirteen manuscripts that are (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  23.  12
    Review of Sten Ebbesen, Greek-Latin Philosophical Interaction: Collected Essays of Sten Ebbesen, Volume 1[REVIEW]Chris Schabel - 2009 - Notre Dame Philosophical Reviews 2009 (7).
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  24.  16
    The Poet from Egypt? Reconsidering Claudian's Eastern Origin.Bret Mulligan - 2007 - Philologus: Zeitschrift für Antike Literatur Und Ihre Rezeption 151 (2):285-310.
    In a recent article, P.G. Christiansen has strenuously questioned the communis opinio that Claudian was an immigrant from the Greek-speaking eastern Empire. Although Christiansen injects a healthy skepticism into the debate about Claudian's biography, his arguments in favor of Claudian being a native Latin speaker are flawed or unpersuasive. The only relevant external evidence indicates that in the centuries after Claudian's death he was considered an Egyptian. The evidence in Claudian's poems – the unique passing reference to Nilus noster in (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  25.  7
    Annus Platonicus: a study of world cycles in Greek, Latin, and Arabic sources.Godefroid de Callataÿ - 1996 - Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain, Institut orientaliste.
  26.  46
    A Mexican-Aryan Comparative Vocabulary. The Radicals of the Mexican or Navatl Language, with their Cognates in the Aryan Languages of the Old World, chiefly Sanskrit, Greek, Latin, Germanic. By T. S. Denison, A.M., Author of Mexican in Aryan Phonology, The Primitive Aryans of America. 8vo. Pp. 110. Chicago (163, Randolph Street), T. M. Denison. 1909. [REVIEW] Elizabeth - 1911 - The Classical Review 25 (08):266-267.
  27.  44
    A Mexican-aryan Comparative Vocabulary. The Radicals Of The Mexican Or Navatl Language, With Their Cognates In The Aryan Languages Of The Old World, Chiefly Sanskrit, Greek, Latin, Germanic. [REVIEW]Elizabeth Jackson - 1911 - The Classical Review 25 (8):266-267.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  28.  17
    Latin Grammarians Echoing the Greeks: The Doctrine of Proper Epithets and the Adjective.Javier Uría - 2010 - Philologus: Zeitschrift für Antike Literatur Und Ihre Rezeption 154 (1).
    Among Greek grammarians a distinction is recognized between a class of nouns capable of referring to several nouns and a class referring to just one proper name. This distinction is very poorly (and problematically) attested in the works of Latin grammarians. This paper explores and discusses some connections so far overlooked, and tries to correct some misinterpretations. In the light of the distinction of proper vs. common epithets, the controversial phrase mediae potestatis is elucidated, by stressing that it refers to (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  29.  9
    Latin Lvpvs‘Wolf’ as a Greek Loanword.Simon Esposito - 2024 - Classical Quarterly 74 (1):320-322.
    The Latin word lupus ‘wolf’ uniquely shares with Greek λύκος a metathesized form of Proto-Indo-European *u̯l̥kʷos, and it is unlikely that they could have arisen independently. But an early borrowing from Greek into the Italic languages can be justified, after metathesis took place, but before the changes to labiovelar consonants in each language that would exclude the possibility.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  30.  69
    The Poetic Tradition - Don Cameron Allen and Henry T. Rowell (edd.): The Poetic Tradition. Essays on Greek, Latin, and English Poetry. Pp. vi+142. Baltimore: Johns Hopkins Press (London: Oxford University Press), 1968. Cloth, 57 s[REVIEW]M. L. Clarke - 1970 - The Classical Review 20 (02):204-205.
  31.  14
    Bilingualism and the Latin Language (review).Andrew R. Dyck - 2006 - Classical World: A Quarterly Journal on Antiquity 99 (2):197-198.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  32.  28
    Greek-Arabic-Latin: The Transmission of Mathematical Texts in the Middle Ages.Richard Lorch - 2001 - Science in Context 14 (1-2):313-331.
    During the Middle Ages many Greek mathematical and astronomical texts were translated from Greek into Arabic and from Arabic into Latin. There were many factors complicating the study of them, such as translation from or into other languages, redactions, multiple translations, and independently transmitted scholia. A literal translation risks less in loss of meaning, but can be clumsy. This article includes lists of translations and a large bibliography, divided into sections.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  33.  62
    G. de Callataÿ: Annus Platonicus. A Study of World Cycles in Greek, Latin and Arabic Sources. (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain 47.) Pp. xv + 287. Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain, 1996. ISBN: 90-6831-876-4. [REVIEW]Luc Deitz - 2000 - The Classical Review 50 (2):628-629.
  34.  10
    Greek-Catholic and Roman Catholic Relations in the Austro-Hungarian Empire: the Problem of Latinization and Ukrainization.Nadiya Stokolos - 2000 - Ukrainian Religious Studies 16:31-40.
    Although the Greek Catholic Church was not a decisive factor in national self-determination in Galicia, it made a significant contribution to overcoming the crisis of national identity in the nineteenth century. The Eastern rite was one of the most advanced factors that distinguished Greek Catholics from Roman Catholics, Ukrainians from the Poles. Language differences were not so great as to distinguish Galician Ukrainians from Galician Poles. Both languages ​​borrowed so much from one another over centuries that became mutually comprehensible, close, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  35.  8
    The Latin and Greek Roots of English Words Keyed to Selected and Targeted Vocabulary: For Use by High Schoolers, Middle Schoolers, Elementary Schoolers, Homeschoolers, and Self-Learners.Robert Zaslavsky - 2016 - CreateSpace.
    This book is a tool intended to give readers a knowledge of, and feel for, the most basic building blocks of vocabulary, namely the roots that are the basis of so many English words. Knowing these roots enables readers to gain greater reading fluency. Armed with these roots, readers can guess the meanings of unfamiliar words without a feeling of helplessness and without unnecessary dependence upon a dictionary. In this way, reading becomes more fluid, more rewarding, less burdensome, and—most important—less (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  36. we find various interpretations of Greek, Latin and Sanskrit texts. The need of philological and exegetical studies was re-cognized by most philosophers and other speculative thinkers of all ages. In India we can especially feel the presence of such a herme. [REVIEW]Krishna Roy - 1989 - In Krishna Roy & Chhanda Gupta (eds.), Essays in social and political philosophy. New Delhi: Indian Council of Philosophical Research in association with Allied Publishers. pp. 55.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  37.  10
    Philosophical Propaedeutic, with the Elements of Logic and a Neo-Kantian Flavor. Book review: Adolf Trendelenburg. The Elements of Aristotle’s Logic. Translated into Russian from ancient Greek, Latin, German by B. Fokht, A. Vashestov, with a foreword by M. Dyomin, ed. by N. Dmitrieva. Moscow: Kanon+, 2017. 335p. [REVIEW]Elena Lisanyuk - 2018 - Russian Journal of Philosophical Sciences 3:146-153.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  38.  44
    A Philological Masterpiece - (D.) Langslow (ed.) Jacob Wackernagel. Lectures on Syntax. With Special Reference to Greek, Latin, and Germanic. Pp. xxii + 982. Oxford: Oxford University Press, 2009. Cased, £150, US$250. ISBN: 978-0-19-815302-3. [REVIEW]J. H. W. Penney - 2011 - The Classical Review 61 (1):4-5.
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  39.  17
    Greek Into Latin from Antiquity until the Nineteenth Century.John Glucker & Charles S. F. Burnett (eds.) - 2012 - Warburg Institute.
    The essays in this volume illustrate the passage and influence of Greek into Latin from the earliest period of Roman history until the end of the period in which Latin was a living literary language. They show how the Romans, however much they were influenced, to begin with, by the Greek literary language and Greek literature and its forms, were conscious of being not mere conquerors and rulers of the Greek world, but active participants in the further development of the (...)
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  40.  24
    Some Greek and Latin Papyri in Aberdeen Museum.E. O. Winstedt - 1907 - Classical Quarterly 1 (04):257-.
    I DO not think that it is at all generally known that among the Egyptian antiquities given by Grant Bey to the Museum at Aberdeen there are a considerable number of papyrus fragments, Greek, Coptic,1 Hieratic, Demotic, and even Latin and Arabic, which except for an inspection by Prof. Sayce and a passing visit of Dr. Grenfell have up till now been left unexamined. That indeed is my only reason for trespassing in a branch of Palaeography with which I am (...)
    Direct download (6 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  41. (1 other version)Philosophizing in Tongues: Cultivating Bilingualism, Biculturalism, and Biliteracy in an Introduction to Latin American Philosophy Course.Alexander V. Stehn - 2021 - Journal of Bilingual Education Research and Instruction 23 (1):12-32.
    This article describes my ongoing attempts to more successfully engage the full linguistic repertoires and cultural identities of undergraduate students at a “Hispanic Serving Institution” (HSI) in South Texas by teaching a bilingual Introduction to Latin American Philosophy course in the “Language, Philosophy, and Culture” area of Texas’ General Education Core Curriculum. By uncovering the diverse identities, worldviews, and languages of those who were historically excluded from the Eurocentric discipline of philosophy through the conquest and colonization of the Americas, Latin (...)
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  42.  29
    Latin Influence on Greek Orthography.A. N. Jannaris - 1907 - The Classical Review 21 (03):67-72.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  43.  11
    The hippocratic corpus and its commentators - (p.E.) Pormann (ed.) Hippocratic commentaries in the greek, latin, syriac and arabic traditions. Selected papers from the xvth colloque hippocratique, Manchester. (Studies in ancient medicine 56.) pp. XII + 382. Leiden and boston: Brill, 2021. Cased, €118, us$142. Isbn: 978-90-04-47019-4. [REVIEW]Giulia Freni - 2022 - The Classical Review 72 (2):440-442.
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  44. Between Greek and Latin : Eriugena on logic.Christophe Erismann - 2020 - In Adrian Guiu (ed.), A companion to John Scottus Eriugena. Boston: Brill.
    No categories
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  45.  52
    Some Latin authors from the Greek East.Joseph Geiger - 1999 - Classical Quarterly 49 (2):606-617.
    In a discussion of the spread of Latin in ancient Palestine it has been argued that, apart from Westerners like Jerome who settled in the province and a number of translators from Greek into Latin and from Latin into Greek, three Latin authors whose works are extant may have been, with various degrees of probability, natives of the country. These are Commodian of Gaza, arguably the earliest extant Christian Latin poet; Eutropius, the author of abreviariumof Roman history, who apparently hailed (...)
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  46. Greek and Latin medieval logic.Ebbesen Sten - 1996 - Cahiers de l'Institut du Moyen-Âge Grec Et Latin 66:67-95.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  47.  50
    John of Alexandria Again: Greek Medical Philosophy in Latin Translation.Vivian Nutton - 1991 - Classical Quarterly 41 (02):509-.
    It is a brave scholar who ventures into the murky world of Late Antique medicine in search of information on earlier theories. Not only may the opinions of a Herophilus or a Galen be distorted by their distant interpreters, but frequently the texts themselves present serious challenges to understanding. Nowhere is this more apparent than in the Latin versions made from Greek philosophical and medical commentaries, which interpose an additional linguistic barrier before one can make sense of sometimes complex arguments. (...)
    Direct download (4 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   2 citations  
  48.  18
    Greeks and Latins in Renaissance Italy: Studies on Humanism and Philosophy in the 15th Century.John Monfasani - 2004 - Routledge.
    The twelve essays in this new collection by John Monfasani examine how, in particular cases, Greek émigrés, Italian humanists, and Latin scholastics reacted with each other in surprising and important ways. After an opening assessment of Greek migration to Renaissance Italy, the essays range from the Averroism of John Argyropoulos and the capacity of Nicholas of Cusa to translate Greek, to Marsilio Ficino's position in the Plato-Aristotle controversy and the absence of Ockhamists in Renaissance Italy. Theodore Gaza receives special attention (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  49.  15
    Greek Epigraphy and Religion. Papers in Memory of Sara B. Aleshire from the Second North American Congress of Greek and Latin Epigraphy.Rebecca Van Hove - 2022 - Kernos 35:398-401.
    The significance of epigraphy to the study of Greek religion is so apparent that any volume presenting new insights into the religion of the ancient Greek world would inevitably make substantial use of inscriptions. Conversely, that a conference on ancient epigraphy had so many contributions dealing with Greek religion that they necessitated a second, separate volume of conference proceedings is equally not surprising. The chapters of Greek Epigraphy and Religion were originally presented at...
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  50.  15
    Greek Eirw, Latin Sero, Armenian Yerum.Charles R. Barton - 1987 - American Journal of Philology 108 (4).
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
1 — 50 / 955